pauker.at

Spanisch Deutsch offene Wunde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
liquide/offene Reserven reservas disponibles/visibles
offene Haft cárcel de régimen abierto
kleine Wunde
f
pupa
f

(heridilla)
Substantiv
offene Handelsgesellschaft sociedad comercial abierta
klaffende Wunde
f
brecha
f
Substantiv
offene Altenhilfe asistencia en régimen abierto
offene Rechnung cuenta pendiente
offene Haare pelo suelto
offene Handelsgesellschaft sociedad colectiva
offene Bestäubung polinización libre
archi offene Bauweise tipo de construcción abiertoarchi
infor offene Subroutine subrutina abiertainfor
offene Türen einrennen decir obviedades
die offene See el mar abierto
fig tiefe Wunde
f
fig hachazo
m

(in Lateinamerika)
figSubstantiv
die Wunde blutet la herida destila [o chorrea] sangre
archi offene Bauart construcción abiertaarchi
Bezahlung gegen offene Rechnung pago contra cuenta corriente
aufs offene Meer hinaus mar adentro
milit eine offene Flanke un flanco (al) descubiertomilit
offene Holzhütte f mit Palmdach palapa
f

(in Mexiko)
Substantiv
die Wunde schwillt allmählich ab ya se está deshinchando la herida
den Finger auf die Wunde legen poner el dedo en la llaga
hör auf, an der Wunde herumzufummeln no te escarbes la herida
offene Karre f, offener Karren
m
carretón
m

(carro)
Substantiv
aus der Wunde quoll [od. floss] ununterbrochen Blut la herida no paraba de manar sangreunbestimmt
der Körper bildet Narbengewebe, um eine Wunde zu schließen el cuerpo forma tejido de cicatriz para cerrar una heridaunbestimmt
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung. Puerta abierta al santo tienta.Redewendung
fig mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen con esa pregunta me has puesto el dedo en la llagafig
er/sie hat eine schwer heilende Wunde [od. Schürfwunde] tiene una llaga pasmunaunbestimmt
mediz die Entzündung der Wunde klang nur langsam ab la herida se desinflamó muy lentamentemediz
mach die Wunde nicht nass, bis du den Verband abnimmst no mojes la herida hasta que no te quites la venda
(no mojes = verneinter Imperativ vom Verb: mojar)
es fließt [od. quillt] kein Blut mehr aus der Wunde ya no mana sangre de la herida
Der Gott, der die Wunde schlägt, möge uns auch das Heilmittel geben. Dios que da la llaga, la medicina.
Der Unternehmer m informiert die Mitarbeiter m, pl über offene Stellen f, pl El empresario informa a los trabajadores sobre la existencia de puestos de trabajo vacantes
Dekl. Wunde
f
llaga
f

(herida)
Substantiv
Dekl. Wunde
f
herida
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 20:29:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken