pauker.at

Spanisch Deutsch nahm/hörte auf/ging aus/

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. Salíme al sol, dije mal, peor.Redewendung
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf jeden Fall de todas formas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
aus voller Lunge a pleno pulmón
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
auf Raten a plazos
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
auf Umwegen ugs por carambola
Mund auf abre la boca
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
als er/sie ... hörte al oír
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus erster Hand de primera mano
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
von Grunde auf desde el principio
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 9:16:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken