| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verlegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(Termin) |
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha) | | Substantiv | |
|
schwimmen
(auf)
(Dinge) |
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente) | | Verb | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(requisitoria) |
requerimiento m
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Hass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß) |
odio m
(a) | | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. |
Salíme al sol, dije mal, oí peor. | | Redewendung | |
|
auf eigene Gefahr |
por cuenta y riesgo propios | | | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
ich stehe auf |
me pongo de pie | | | |
|
hör auf mich |
toma mi parecer | | | |
|
auf jeden Fall |
de todas formas | | | |
|
auf Risiko von ... |
a riesgo y ventura de ... | | | |
|
auf |
sobre | | Präposition | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
auf das Wohl von ... |
a la salud de ... | | | |
|
Chancen auf einen Gewinn |
perspectivas de ganar | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben) |
darle al acelerador | | | |
|
der Mann auf der Straße |
el hombre de la calle | | | |
|
einen Blick werfen auf |
echar una vista a | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
auf Anfrage |
a pedido | | | |
|
starren (auf)
(blicken) |
mirar fijamente, clavar los ojos (en) | | | |
|
auf Kommando |
al dar la orden | | | |
|
basieren (auf)
(Theorie) |
basarse (en); fundarse (en)
(teoría) | | | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
auf Raten |
a plazos | | | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
festsitzen (auf)
(Schmutz) |
estar pegado (a) | | Verb | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
auf Umwegen |
ugsumgangssprachlich por carambola | | | |
|
Mund auf |
abre la boca | | | |
|
auf Anfrage
(von) |
a petición
(de) | | | |
|
auf Anfrage |
sobre consulta | | | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
als er/sie ... hörte |
al oír | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
auf Fischfang gehen |
ir de pesca | | | |
|
auf Lunge rauchen |
tragar el humo al fumar | | | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
sich beschränken (auf) |
reducirse (a), limitarse (a) | | | |
|
von Grunde auf |
desde el principio | | | |
|
auf dem Verhandlungswege |
por vía de negociaciones | | | |
|
vom Hotel aus |
desde el hotel | | | |
|
aus gutem Willen |
con buena voluntad | | | |
|
aus (purer) Bequemlichkeit |
por (pura) pereza | | | |
|
auf Raten kaufen |
comprar a plazos | | | |
|
auf Taille gearbeitet |
adjAdjektiv entallado (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Edelmut handeln |
obrar con grandeza de alma | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 9:16:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 29 |