pauker.at

Spanisch Deutsch ließ Luft ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Luft
f
ambiente
m
Substantiv
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
frische Luft schnappen respirar nuevos aires
Luft zuführen aventarVerb
hau ab! ¡ vete a paseo !
ab (jetzt) a partir de (ahora)
verbrauchte Luft atmósfera viciada
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
Luft-Kraftstoff-Verhältnis
n
proporción f aire-combustibleSubstantiv
frische Luft schöpfen tomar el aire
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
Luft
f

ohne Plural (Gasgemisch, Atemluft)
aire
m
Substantiv
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
ab zeitl desde, a partir dezeitl
ab ort desdeortPräposition
im Stich lassen ab
wenn ich Sport treibe, bekomme ich keine Luft. cuando hago deporte me asfixio.
der Wald brennt (ab) el bosque se quema
Biegen Sie rechts ab tuerza a la derecha
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
der Wein lagert ab el vino se reposa
in die Luft fliegen volar por el aire
ab Oktober wird geheizt la calefacción se enciende a partir de octubre
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
Lüften, Trocknen an der Luft el oreo
ab und zu, von Zeit zu Zeit de vez en cuando
navig das Boot trieb ab la barca estaba a la derivanavig
abgashaltige Luft aire que contiene gases de escape
schlechte Luft aire viciado [o enrarecido]
Luft holen respirarVerb
atembare Luft aire respirable
atembare Luft aire para respirar
Luft holen coger aire
stickige Luft una atmósfera asfixiante
Luft-, Flug-
(in Zusammensetzungen, z.B. Luftraum, Luftversicherung, Luftstrecke, Luftkabel, Flugunfall, Flugstraße, Flugschneise, Flugkorridor, Flugabkommen)
adj aéreo (-a)
(del aire)
Adjektiv
Luft verlieren deshincharse
(perder aire)
Hut ab!
(Interjektion)
¡ chapó !Interjektion
ab sofort desde ya
ab heute a partir de hoy
Hau ab! vulg ¡ vete a mierda !vulgRedewendung
ab wann? ¿a partir de cuándo?
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
fig irgendetwas liegt in der Luft algo flota en el airefigRedewendung
sich beeilen; sich Luft machen; sich entledigen (von) despacharse (de)
das Flugzeug rollt zum Start ab el avión rueda hacia la pista de despegue
Kritik prallt an ihm/ihr ab es invulnerable a las críticas
ab und an, von Zeit zu Zeit de cuando en cuando
das Ende der Krise zeichnet sich ab se atisba el fin de la crisis
die Frist für die Antragstellung läuft heute ab el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy
holen Sie Frau Jiménez am Flughafen ab recoja a la señora Jiménez en el aeropuerto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:53:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken