pauker.at

Spanisch Deutsch hatte ... / oder erlitt ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
so oder so así que así
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
ich hatte 1.EZ tuve, hube
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
er hatte tuvo
ich hatte tuve
heute hatte ich einen schwarzen Tag he tenido un día nefasto
ich hatte einen Termin um sieben tenía hora/cita para las siete
der Wein hatte eine rubinrote Farbe el vino era de color rubíunbestimmt
er/sie hatte einen guten Job tenia un buen trabajo
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt se bañaban como Dios los/las trajo al mundo
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut se había plantado amenazadoramente ante unbestimmt
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm tuve una entrevista previa con él
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
ich hatte Glück tuve suerte
ich hatte gedacht yo había pensado
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor
Der Ort m an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung f hatte el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette.
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte máquina para dorar o colorear los cantos de los libros
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit aquí te pillo, aquí te mato fig ugsfigRedewendung
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können como mínimo podría haberse disculpado
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder desde que tuvo el accidente no conoce a nadie
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr guacal
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
der lang andauernde Krieg hatte die Menschen brutalisiert la larga guerra había deshumanizado a la gente
lästige Aufgabe tarea pesada (oder fatigosa)
ich hatte einen Blackout me quedé en blancoRedewendung
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(zerkleinern)
lograr partir [oder cortar]
so oder so por ce o por be
oder aber o bien
so oder so así o asá
wer hätte das gedacht quién lo habría pensado
der Zug hatte Verspätung el tren se ha atrasado
das hatte keinen Sinn no tenía ningún sentido
Wer hätte das gedacht quién lo iba a pensar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:04:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken