| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Punkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
punto m
(apartado) | | Substantiv | |
|
Dekl. Punkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
punto m
(aspecto) | | Substantiv | |
|
Dekl. (thypographischer) Punkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
extremo m | | Substantiv | |
|
Punkt zehn Uhr |
las diez en punto | | | |
|
keinen Punkt außer Acht lassen |
no dejar ningún cabo suelto | | | |
|
figfigürlich den wunden Punkt berühren |
poner el dedo en la llaga | figfigürlich | Redewendung | |
|
Punkt für Punkt |
punto por punto | | | |
|
Punkt zwölf |
las doce en punto | | | |
|
Punkt eins
(Zahl) |
primer punto | | | |
|
sportSport Punkt m
(bei Karten, beim Basketball) |
tanto m
(en cartas, en baloncesto) | sportSport | Substantiv | |
|
finanFinanz Punkt m |
entero m | finanFinanz | Substantiv | |
|
figfigürlich - jmdsjemandes wunden Punkt treffen [od. berühren] |
tocar a alguien en la herida | figfigürlich | Redewendung | |
|
alte Wunden aufreißen |
abrir viejas heridas | | | |
|
der zentrale Punkt |
punto clave | | | |
|
mathMathematik, linguLinguistik Punkt m |
punto m | mathMathematik, linguLinguistik | Substantiv | |
|
Die Achillesferse ist der empfindlichste Punkt eines Menschen |
El talón de Aquiles es el punto más débil de una persona | | | |
|
die Einkommensverteilung ist ein weiterer wichtiger Punkt |
otra cuestión importante es la de la distribución de la renta | | | |
|
dunkler Punkt m
(Schande, Schmach) |
tizón m
(deshonra) | | Substantiv | |
|
bis zu diesem Punkt |
hasta este punto | | | |
|
komm auf den Punkt |
¡ habla sin ambages ! | | | |
|
einen heiklen Punkt ansprechen |
ugsumgangssprachlich mentar la bicha | | Redewendung | |
|
sie kam um (Punkt) eins
(Uhrzeit) |
vino a la una (en punto) | | | |
|
die Zeit heilt alle Wunden
(Sprichwort) |
el tiempo todo lo cura; el tiempo cura las heridas
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
einige Worte öffnen Wunden, andere öffnen Wege
(Zitat von José Narosky (geb. 1930),
argentinischer Schriftsteller) |
algunas palabras abren heridas, otras abren caminos
(cita de José Narosky (nacido 1930),
escritor argentino) | | | |
|
ugsumgangssprachlich das ist der springende Punkt |
ese es el punto decisivo, ese es el quid de la cuestión | | Redewendung | |
|
Punkt, ohne Absatz weiter |
punto y seguido | | | |
|
in dem Punkt sind wir kompromissbereit |
en este punto estamos dispuestos a transigir | | | |
|
in diesem Punkt sind sie sich uneinig |
no están de acuerdo en este punto | | | |
|
es ist Punkt [ od. genau ] acht Uhr |
son las ocho en punto | | | |
|
sie kamen um Punkt fünf Uhr an |
llegaron a las cinco clavadas | | | |
|
(bei Wunden) das bloßliegende (od. offenliegende) Fleisch |
la carne viva | | | |
|
klammern |
(befestigen) sujetar (con pinzas, etc.); (Wunden) unir con pinzas | | Verb | |
|
wart ihr euch in dem Punkt einig? |
¿ estabais de acuerdo en aquel punto ? | | | |
|
Eine einzigartige Mischtechnologie mit dem 3-Punkt Mischverfahren |
una tecnología de mezcla única con el sistema de mezcla de 3 puntos | | | |
|
bis zu einem gewissen Grad [od. Grade od. Punkt] |
hasta cierto punto | | | |
|
den Blick/das Gespräch auf einen Punkt lenken |
encaminar la mirada/la conversación hacia un punto | | | |
|
Wunden schmerzen, aber wenn Salbe darauf ist, weniger |
duelen llagas, más no tanto untadas
(spanische Redewendung) | | Redewendung | |
|
böse Wunden verheilen, aber böser Ruf tötet |
la mala llaga sana; la mala fama, mata | | Redewendung | |
|
der dritte Punkt betrifft die Bemessung der Erfolge Ihrer Maßnahmen |
el tercer punto trata sobre la cuantificación de los beneficios de sus acciones | | | |
|
einen Schlussstrich unter etwasetwas setzen, einen abschließenden Punkt setzen (wörtl.: Punkt und Ende setzen) |
poner punto y final
Der Begriff "punto y final" bezeichnet im Diktat den Punkt des letzten, abschließenden Satzes. | | Redewendung | |
|
viele Wunden aus dem Bürgerkrieg müssen noch heilen |
quedan aún por curar muchas heridas de la Guerra Civil | | | |
|
(des Herzens) Klopfen nneutrum; (Wunden, Arterien) Pochen nneutrum; (Hunde) kurzes Bellen n |
latido m | | Substantiv | |
|
ohne Punkt und Komma reden (wörtl.: der Zunge keinen Frieden geben) |
no dar paz a la lengua | | Redewendung | |
|
Gute Gesundheit zu haben ist ein weiterer wichtiger Punkt. |
Otro punto importante es tener buena salud. | | | |
|
böse Wunden heilen, ein schlechter Ruf aber nicht |
la mala llaga sana; la mala fama, mata | | Redewendung | |
|
jetzt machen Sie aber einen Punkt!; nun (machen Sie) aber mal halblang! (wörtl.: stoppen Sie das Auto) |
¡ pare el carro ! figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich stimme Ihnen in diesem Punkt zu, und wir bringen Ergebnisse hervor, die noch vor einem Jahr unvorstellbar waren |
estoy de acuerdo con usted respecto a esa cuestión, y estamos obteniendo resultados que eran inimaginables hace tan sólo un año | | | |
|
was dachten Sie? Nun ... wer sie wirklich war und inwieweit (wörtl.: bis zu welchem Punkt) sie mit der Entführung zu tun hatte |
¿qué pensó? pues... quién era ella realmente y hasta qué punto estaba relacionada con el secuestro | | unbestimmt | |
|
figfigürlich nun mach aber mal einen Punkt!, ugsumgangssprachlich halt mal die Klappe!, sei ruhig! (wörtl.: hör auf zu reden, rede nicht weiter!) |
¡ para de hablar, no sigas hablando ! | figfigürlich | | |
|
Vom Wort zur Tat ist ein langer Weg. Reden und tun ist zweierlei. Versprechen und Halten ist zweierlei. (Das ist) leichter gesagt, als getan. Kommt Zeit, kommt Rat. Die Zeit wird es zeigen. Die Zeit heilt alle Wunden. [wörtlich: Vom Gesagten zum Getanen liegt ein weiter Weg]
(Sprichwort) |
Del dicho al hecho hay mucho trecho. Del dicho al hecho hay largo trecho. Del dicho al hecho es un gran trecho.
(refr | | Redewendung | |
|
Dekl. Wunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
llaga f
(herida) | | Substantiv | |
|
Dekl. Wunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
herida f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:46:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |