pauker.at

Spanisch Deutsch wund geriebenen {oder} gescheuerten Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Stelle
f
sitio
m
Substantiv
Stelle
f
math decimal m, cifra
f
mathSubstantiv
rutschige Stelle
f
desbazadero
m
Substantiv
tiefste Stelle
f

(des Flusses)
pozo
m

(del río)
Substantiv
sich wund reiben desollarse
Stelle
f
ubicación
f
Substantiv
Stelle
f
(Plätze, Orte) lugar m, sitio
m
Substantiv
Stelle
f
(Arbeits~) puesto m (de trabajo), plaza
f
Substantiv
Stelle
f
(Abschnitte) pasaje
m
Substantiv
Stelle
f
(Textstellen) parte
f
Substantiv
Stelle
f
(Bereiche) parte
f
Substantiv
wund escocido
Stelle
f

(Dienststelle)
autoridad
f
Substantiv
Stelle
f

(Stellung)
puesto
m
Substantiv
Stelle
f
paraje
m

(punto)
Substantiv
Stelle
f
plaza
f

(Pza. =

Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
an Ort und Stelle sobre el terreno
ich an deiner Stelle yo en tu lugar
ich an Ihrer Stelle ... yo en lugar de Usted ...
ich an deiner Stelle yo en tu caso
ich an seiner Stelle yo que él
adv vorn (an vorderer Stelle) delante
an Ort und Stelle adv in situAdverb
sich die Finger wund schreiben llagarse los dedos de tanto escribirunbestimmt
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
dünne Stelle f im Tuch
n
rasa
f

(en telas)
Substantiv
adv neuntens; an neunter Stelle en noveno lugar
adv elftens, an elfter Stelle en undécimo lugar
wund scheuern llagar
(rozar)
Verb
schlammige Stelle
f
abarrancadero
m
Substantiv
kahle Stelle
f

(zona pelada)
peladura
f
Substantiv
tiefste Stelle
f

(des Flusses)
poza
f

(del r
Substantiv
freie Stelle
f
la vacante
f
Substantiv
kahle Stelle
f
claro
m
Substantiv
wundgelegene Stelle úlcera f de decúbito
abgebröckelte Stelle
f
desconchado
m
Substantiv
rutschige Stelle
f
resbaladero
m
Substantiv
glitschige Stelle
f
deslizadero
m
Substantiv
kahle Stelle
f

(bei einem Stoff, Haut)
calva
f

(en un tejido, piel)
Substantiv
freie Stelle
f
vacancia
f
Substantiv
undichte Stelle
f
gotera
f

(grieta)
Substantiv
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
wo stelle ich den Garderobenschrank hin? ¿ dónde pongo el perchero ?
ohne sich von der Stelle zu rühren a pie firme
Klammer
f
(Heft~, Wund~) grapa
f
Substantiv
sich wund reiben reflexiv llagarse
(herirse)
Verb
auf der Stelle en el acto
an deiner Stelle en tu lugar
eine Stelle aufgeben despedirse de un trabajo
an achter Stelle en octavo lugar
eine Stelle besetzen proveer una vacante
eine Stelle kriegen atrapar un empleo
die kompetente Stelle la autoridad competente
ich stelle her produzco
an zwölfter Stelle en doceno lugar
an siebter Stelle en séptimo lugar
ich an deiner Stelle würde ein Aspirin nehmen
(Ratschlag, daher Konditional: tomaría)
yo que me tomaría una aspirina
diese Vasen sehen an dieser Stelle sehr dekorativ aus estos jarrones decoran muy bien este espacio
ich stelle Ihnen vor le presento a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 19:01:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken