pauker.at

Spanisch Deutsch warf eine Frage auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
wieder eine Frage otra pregunta
eine rhetorische Frage una interrogación retórica
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine angesehene Person una persona de respeto
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
auf jeden Fall de todas formas
eine Schlappe erleiden morder el polvo
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
hör auf mich toma mi parecer
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
auf sobrePräposition
auf das Wohl von ... a la salud de ...
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
einen Blick werfen auf echar una vista a
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando al dar la orden
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
Mund auf abre la boca
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
auf Umwegen ugs por carambola
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
auf Anfrage sobre consulta
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
eine Straftat begehen cometer un delito
eine Städtepartnerschaft gründen hermanarVerb
eine berufliche Verschlechterung una degradación profesional
eine partielle Sonnenfinsternis un eclipse parcial de sol
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
eine einfältige Persönlichkeit una personalidad simple
eine Frage aufwerfen plantear una pregunta (loc. verbal)
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
eine Nachricht aufschnappen captar un mensaje
eine totale Sonnenfinsternis un eclipse total de sol
eine Rede halten pronunciar un discurso
eine großartige Frau una gran mujer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:38:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken