| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht |
alguien le hizo perder el equilibrio | | | |
|
etwasetwas zustande bringen |
llevar algo a efecto, lograr algo | | | |
|
nicht zustande kommen |
malograrse | | | |
|
das verursachte ihm/ihr Kopfschmerzen |
eso le arrastró dolores de cabeza | | | |
|
untragbare Zustände |
una situación intolerable | | | |
|
zustande kommen |
llevarse a cabo | | | |
|
zustande kommen |
organizarse | | | |
|
zustande bringen |
consumar | | Verb | |
|
der falsche Bombenalarm verursachte eine Panik |
la falsa alarma de bomba hizo crear el pánico | | unbestimmt | |
|
er/sie brachte die Fete in Schwung |
fue el alma de la fiesta | | | |
|
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze |
el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Instituto | | unbestimmt | |
|
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich |
el espía se apoderó del maletín | | | |
|
Dekl. Verfassung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Zustände, Beschaffenheiten) condición f | | Substantiv | |
|
hier herrschen anarchische Zustände |
aquí reina la anarquía | | | |
|
(Orte, Zustände) adjAdjektiv befindlich |
situado, existente | | | |
|
hier herrschen chaotische Zustände |
aquí reina el caos | | unbestimmt | |
|
Wer brachte dich mit? |
¿quién te trajo? | | | |
|
zustande [od. zu Stande] kommen |
formalizarse | | | |
|
durch Ölverschmutzung verursachte Schäden sanieren |
sanear los daños causados por la marea negra | | | |
|
medizMedizin durch Pneumokokken verursachte Krankheit |
neumococia f | medizMedizin | Substantiv | |
|
sie brachte Zwillinge zur Welt |
alumbró gemelos | | | |
|
ich brachte; holte 1.EZ |
traje (indef.) | | | |
|
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentro | | unbestimmt | |
|
Das Erdbeben verursachte den Tod vieler MEnschen. |
El terremoto causó la muerte de muchas personas. | | | |
|
die Nachricht verursachte große Verwirrung im Dorf |
la noticia produjo gran confusión entre la población | | | |
|
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier |
el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños | | | |
|
er brachte das ganze Geld an sich |
se apoderó de todo el dinero | | | |
|
die Nachricht brachte ihn/sie auf die Palme |
se subía por las paredes al oír la noticia | | | |
|
verrückt werden; ugsumgangssprachlich Zustände kriegen |
volverse loco | | | |
|
Ordnung f |
(Zustände, Anordnungen, auch: bioloBiologie, mathMathematik ) el orden mmaskulinum; (Vorschriften) reglamento m | bioloBiologie, mathMathematik | Substantiv | |
|
er/sie/es brachte; holte 3.EZ |
trajo (indef.) | | | |
|
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte |
la gota que hizo rebosar el vaso | | | |
|
nach dem Militärputsch herrschten in dem Land bürgerkriegsähnliche Zustände |
tras el golpe militar el país se encontraba en una situación de preguerra civil | | unbestimmt | |
|
der durch die Enttäuschung des Lebens verursachte Weltschmerz |
la melancolía motivada por los desengaños de la vida | | unbestimmt | |
|
das schlechte Wetter verursachte die Verspätungen der Züge |
el mal tiempo originó los retrasos en los trenes | | unbestimmt | |
|
der Mangel an Lebensmitteln verursachte Panik unter der Bevölkerung |
la falta de alimentos determinó el pánico entre la población | | | |
|
ich brachte mein Missfallen über den Streikaufruf zum Ausdruck |
expresé mi desacuerdo con la convocatoria de la huelga | | | |
|
sein Erfolg brachte ihm die Gunst seines Chefs ein |
su éxito lo congració con su jefe | | | |
|
verlängern; (Entscheidungen) hinauszögern; (Zustände) in die Länge ziehen |
prolongar | | Verb | |
|
als Dankeschön für die Einladung brachte sie ein Gastgeschenk mit |
ella llevó un pequeño detalle como muestra de agradecimiento por la invitación | | | |
|
dieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld ein |
con ese negocio consiguió ganar mucho dinero | | | |
|
er brachte viele Ideen in das Projekt ein |
contribuyó con muchas ideas a la realización del proyecto | | | |
|
die ständige Erinnerung daran brachte ihn/sie um den Schlaf |
la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir | | | |
|
sich verlängern; (Zustände) sich in die Länge ziehen; (Versammlungen) länger dauern |
prolongarse | | | |
|
in dem Moment brachte sein/ihr Gesicht seine/ihre ganze Habgier zum Vorschein |
en ese momento su cara evidenció toda su codicia | | | |
|
der Journalist sorgte für die Aufdeckung der Korruptionsaffäre [od. brachte die Korruptionsaffäre ans Licht der Öffentlichkeit] |
figfigürlich el periodista levantó la liebre sobre el asunto de la corrupción | figfigürlich | Redewendung | |
|
es war einmal ein Koch, so hässlich, dass er die Zwiebeln zum Weinen brachte
Witz |
era un cocinero tan feo, tan feo, que hacía llorar a las cebollas
chiste | | | |
|
er/sie brachte so viele Pakete, dass man ihn/sie fast nicht sehen konnte (wörtl.: ...fast nicht sah) |
llevaba tantos paquetes que casi no se le veía | | | |
|
Wie es zustande kam und durch wen, wird nicht verraten. (wörtl.: man verrät das Wunder, aber nicht den Heiligen) |
Se dice el milagro, pero no el santo. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 19:34:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |