pauker.at

Spanisch Deutsch stand in den Startlöchern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
in den Morgenstunden a primeras horas
auf den neuesten Stand bringen poner al día
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass schüren alimentar el odio
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
den Keller auspumpen desaguar el sótano
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Streit beenden suspender las disputas
den Hass unterdrücken dominar el odio
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
"in" sein estar de moda
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kürze en breve
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Verwesung en estado de descomposición
in Ruhe con tiempo
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
liegen in estar enclavado,-a en
in Massen adv masivamenteAdverb
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Buchstaben en letras
in etwa sobrePräposition
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Windeseile en un soplo
in Lebensgröße a tamaño natural
in Blüte en flor
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
in Unterwäsche dastehen estar en ropas menores
den Verkehr behindern dificultar la circulación
den Boden bearbeiten preparar la tierra
in Ferien sein estar de vacaciones
in den Sechzigerjahren en los años sesenta
den Rand ausbrechen desportillarVerb
Konzentration in Bodennähe concentración f a nivel m del suelo
den Teig ausrollen estirar la masa
in den Sechzigern adj sesentón m, sesentona fAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 6:48:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken