pauker.at

Spanisch Deutsch pelos

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich die Haare raufen mesarse los pelos
Haare
n, pl
pelos
m, pl
Substantiv
an den Haaren ziehen tirarse de los pelos
ugs haargenau / haarklein (erzählen); mit allem Drum und Dran -
(ausführlich)
con pelos y señales (contar)Redewendung
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ugs es ist zum Mäusemelken! (wörtl.: ... zum an den Haaren ziehen!) ¡es para tirarse de los pelos!Redewendung
die Haare stehen mir zu Berge, da sträuben sich mir die Haare los pelos se me ponen de punta
Haarfilter
m

(Haartrockner)
filtro m para los pelos
(secador)
Substantiv
adv fig ugs haargenau (wörtl.: mit Haaren und Zeichen/Signalen) ugs con pelos y señalesfigAdverb
in allen Einzelheiten (wörtl.: mit Haaren und Zeichen/Signalen) ugs con pelos y señales
ugs vorbeischrammen (an) evitar por los pelos (de)
ugs an etwas (knapp/haarscharf) vorbeischlittern librarse de algo (por los pelos)
ugs fig Haare auf den Zähnen haben; fig nicht auf den Mund gefallen sein no tener pelos en la lenguafigRedewendung
fig kein Blatt vor den Mund nehmen no tener pelos en la lenguafigRedewendung
Lümmellocken
f, pl

Jugendsprache 2013 für:

Schambehaarung beim Mann
pelos m, pl de los huevosSubstantiv
unverblümt die Wahrheit sagen (wörtl.: keine Haare auf der Zunge haben) no tener pelos en la lenguaRedewendung
Nackenhaar
n
pelos m, pl de la nucaSubstantiv
jmdn. (gerade noch) am [od. beim] Rockzipfel erwischen cruzarse por los pelos con alguienRedewendung
Nasenhärchen
n, pl
pelos m, pl de la narizSubstantiv
er packte ihn beim Haarschopf und warf ihn hinaus le cogió por los pelos y le echó fuera
jmdm. etwas haargenau erklären explicar algo a alguien con pelos y señalesRedewendung
jmdm. stehen die Haare zu Berge; jmdm. sträuben sich die Haare ponérsele a uno [o a alguien] los pelos de puntaRedewendung
er hat mir alles haarklein erzählt me lo ha contado todo con pelos y señales
mir standen vor Schreck/Angst die Haare zu Berge se me pusieron los pelos [o los cabellos] de punta
fig - etwas satt haben estar hasta (la punta de) los pelos de algo; estar hasta las narices de algofigRedewendung
ugs, fig das ist an den Haaren herbeigezogen esto no tiene ni pies ni cabeza; está traído por los pelosfigRedewendung
die Firma ist gerade noch einmal am Konkurs vorbeigeschrammt ugs la empresa se ha vuelto a librar por los pelos de la quiebra
die [od. eine] Gelegenheit beim Schopf [od. Schopfe] packen andar a la que salta; fig coger una ocasión por los pelos; no dejar escapar la ocasiónfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 22:11:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken