Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv allgemeinverständlich, allgemein verständlich
comprensible para todos Adjektiv
es ist völlig verständlich
es perfectamente comprensible
klar und verständlich sprechen
fig figürlich hablar en romance fig figürlich Redewendung
er machte
hizo
ich machte
hice
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier
ballena f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal)
Substantiv
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
adj Adjektiv verständlich
adj Adjektiv comprensible Adjektiv
adj Adjektiv verständlich
adj Adjektiv concebible Adjektiv
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
adj Adjektiv verständlich
adj Adjektiv asequible (comprensible)
Adjektiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ
hice
sich verständlich ausdrücken
expresarse claramente
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
sich verständlich machen
parir (expresarse)
sich verständlich machen
explicarse
adj Adjektiv logisch; verständlich
adj Adjektiv justo (-a) (lógico)
Adjektiv
leicht verständlich
de fácil comprensión
schwer verständlich
difícil de comprender
schwer verständlich (Text)
adj Adjektiv hermético (-a) (texto)
Adjektiv
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
jmdm. jemandem etwas etwas verständlich machen
aclararle algo a alguien
er kann sich verständlich machen
sabe hacerse comprender
das ist (mir) durchaus verständlich
esto lo entiendo perfectamente
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
seine/ihre Aufregung war absolut verständlich
su irritación es más que comprensible
verständlich; intelligibel; deutlich hörbar
adj Adjektiv inteligible Adjektiv
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier n
caguama f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte)
Substantiv
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie war unfähig, die Ereignisse verständlich wiederzugeben
fue incapaz de dar una explicación comprensible de los hechos
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas
er/sie machte es, ohne dass der Lehrer es merkte
lo hizo a escondidas del profesor Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:15:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2