pauker.at

Spanisch Deutsch ließ ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
voreilige Schlüsse ziehen juzgar al buen tuntún
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
Zahn ziehen arrancar / sacar el diente
alle Blicke auf sich ziehen ser el blanco de las miradas
in ein neues Haus ziehen mudarse a una casa nueva
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die Bremse ziehen aplicar el freno
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
in Zweifel ziehen fig poner en cuarentenafigRedewendung
ziehen, herausziehen, zücken
(Schwert)
desenvainar
(espada)
Verb
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
ins Lächerliche ziehen poner en ridículo
ziehen
(aus)

(zerren)
arrastrar
(de)

(tirar)
Verb
ziehen
(Draht)
trefilar
(alambre)
Verb
ziehen jalonear
in Mexiko (Europäisches Spanisch: jalar, halar)
Verb
ziehen
(ein Schwert)
desnudar
(una espada)
Verb
Ziehen
n
estirado
m
Substantiv
Ziehen
n
tracción
f
Substantiv
ziehen (Wolken) pasarVerb
ziehen
(Tee, Kaffee)
reposarVerb
Ziehen
n
tirón
m
Substantiv
ziehen
(Schach)
Konjugieren mover
(ajedrez)
Verb
ziehen
(Bilanz)
hacer
(balance)
Verb
ziehen
(an)
halar
(de)

(tirar)
Verb
ziehen (züchten) cultivarVerb
ziehen
(umherziehen, wandern)
caminarVerb
ziehen
(in Spielen)
robar
(en juegos)
Verb
ziehen
(Waffen)
esgrimir
(armas)
Verb
ziehen chupar
(cigarrillo)
Verb
ziehen estirarVerb
Ziehen
n
trazado
m
Substantiv
ziehen
(Linien)
trazarVerb
ziehen
(Zähne, Schwerter)
sacarVerb
ziehen (Mienen, Gesichter) hacerVerb
Ziehen
n
extracción
f
Substantiv
Ziehen
n

(eines Zahnes)
extracción
f

(de un diente)
Substantiv
Ziehen
n
tiro
m
Substantiv
ziehen
(Gräben)
zanjarVerb
ziehen tirar bien
(Rauch, Ofen)
Verb
von Bar zu Bar ziehen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
in den Krieg ziehen ir a la guerra
an den Haaren ziehen tirarse de los pelos
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
das Fazit aus etwas ziehen sacar las conclusiones de algo
Ziehen n an den Haaren el repelón m (del pelo)Substantiv
ruckartiges Ziehen
n
estirón
m
Substantiv
glatt ziehen estirarVerb
Zähne ziehen extraer dientes
sich ziehen (Gummis, etc) estirarse; (Grenzen, etc) extenderse; (Gespräche) prolongarse
infor ziehen
(mit der Maus)
arrastrar
(con el ratón)
inforVerb
Nutzen ziehen
(aus)
disfrutar
(de)

(utilizar)
Verb
Bilanz ziehen hacer (el) balance
Schlüsse ziehen razonar
(deducir)
Verb
Blasen ziehen ahuecarse
(papel pintado)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:40:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken