pauker.at

Spanisch Deutsch ließ von sich hören

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
Die Betagten (Greise) hören sehr schlecht. Los ancianos oyen muy mal.
sich stabilisieren estabilizarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich nennen denominarse
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich unterordnen supeditarse
sich umsehen girar la vista
sich einklemmen pellizcarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich verpflichten soltar prenda
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verwandeln tornarse
im Zentrum von en el centro de
von etwas läuten hören oír cantar, sin saber en qué corral
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
auszuschließen von excluible de
sich rächen tomar(se) el desquite
sich totlachen hartarse de reír
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich rekeln repanchingarse
sich ausbreiten reflexiv propagarseVerb
sich ausbreiten reflexiv extenderseVerb
sich mäßigen reflexiv prudenciarseVerb
sich erkälten acatarrarse
sich verbreiten reflexiv
(über)
propagarse
(por)
Verb
sich durchringen decidirse finalmente (a)
sich verketten concatenarse
sich bilden cultivarse
sich erhängen reflexiv ahorcarseVerb
sich zuwenden reflexiv
(Position)
inclinarse
(posición)
Verb
sich schützen
(vor/gegen)
preservarse
(de/contra)
sich schämen sentirse avergonzado
sich beherrschen vencerse
sich auflösen
(Wirrwarr)
desligarse
(enredo)
sich abwechseln relevarse
sich heben levantarse, alzarse, animarse
sich anschreien darse voces
sich vermischen entremezclarse
sich schämen tener vergüenza
sich betrinken marearse
sich verständigen entenderse
(ponerse de acuerdo)
sich verschleiern taparse
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
sich losmachen
(Person)
desligarse
(persona)
sich zusammentun aunarse
sich bewähren hacer su papel
sich schälen mondarse
sich einschätzen valorarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:02:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken