pauker.at

Spanisch Deutsch kannte vom Hörensagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
... vom Anfang ... ...de principios de...
vom Fach del ramo
vom Holzkohlengrill a la brasa
Leute vom Land gente de los pueblos
vom Himmel gefallen caído del cielo
vom Tode bedroht amenazado de muerte
vom Fischfang leben vivir de la pesca
vom Boden aufheben recoger del suelo
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
vom Thema abschweifen desviarse del tema
vom Winde verweht arrastrado por el viento
vom Hotel aus desde el hotel
vom Hörensagen können - vom Hörensagen wissen saber algo de oídas - conocer algo de oídas
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
vom Vertrag zurücktreten recht resolver el contratorecht
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
vom Schicksal geschlagen sein ser un retablo de doloresRedewendung
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
einen Krieg vom Zaun brechen desencadenar una guerra
jmdn. vom Bahnhof abholen ir a recoger [o buscar] a la estación a alguien
fig Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objecionesfig
vom Strom mitgerissen werden, wegtreiben ser arrastrado por la corriente
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
einen Streit vom Zaun brechen buscarle tres (o cinco) pies al gato; poner pegas a todo; ver inconvenientes en todoRedewendung
vom gleichen Schlag (wörtl.: vom gleichen Strick) de la misma cuerdaRedewendung
eine vom Aussterben bedrohte Art una especie amenazada de extinción
jmdn. vom Wehrdienst freistellen dispensar a alguien del servicio militar
dich kennen wir nur vom Hörensagen a ti te conocemos sólo de oídas
vom Merkur
(referente al planeta)
adj mercurialAdjektiv
vom Fass
(Flüssigkeit)
a granel
(líquido)
vom Grill a la brasa
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt a sólo 10 minutos del aeropuerto
als wäre er vom Erdboden verschwunden si se lo hubiera tragado la tierra
Mario kannte sie seit vielen Jahren. Mario la conocía desde hacía muchos años.
sie kannte sich selbst nicht mehr no se reconoció a misma
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen rebajarse
wer hat die Mandeln vom Kuchen abgegessen? ¿ quién se ha comido las almendras del pastel ?unbestimmt
vom Aussterben bedroht
(Tierart)
amenazado de extinción
(especie animal)
vom Glück begünstigt agraciado por la suerte
vom Gesicht ablesen leer en la cara
vom Glauben abfallen apostatar de la fe
vom Leben gebeutelt tras de cornudo apaleadoRedewendung
diesseits vom Fluss a esta orilla del río
vom Rauch befreien Konjugieren desahumarVerb
vom Aussterben bedroht en vías [o en peligro] de extinción
vom Sprungbrett hechten saltar en plancha desde el trampolín
vom Teufel besessen adj endiablado (-a)
(poseso)
Adjektiv
weitab vom Dorf muy lejos del pueblo
vom Ziel abkommen desgaritarse
(no seguir el intento)
Steuern vom Einkommen impuestos sobre la renta
vom Fischfang leben vivir de la pesca
(vom Dienst) suspendiert adj cesante
(suspendido)
Adjektiv
vom Platz ...aus de la plaza... a....
vom Alkohol loskommen deshabituarse de beber
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:22:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken