auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch kannte vom Hörensagen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
...
vom
Anfang
...
...de
principios
de...
vom
Fach
del
ramo
vom
Holzkohlengrill
a
la
brasa
Leute
vom
Land
gente
de
los
pueblos
vom
Himmel
gefallen
caído
del
cielo
vom
Tode
bedroht
amenazado
de
muerte
vom
Fischfang
leben
vivir
de
la
pesca
vom
Boden
aufheben
recoger
del
suelo
vom
Leder
ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
abgebucht
(vom
Konto)
sacado
de
una
cuenta
vom
Flughafen
abholen
recoger
del
aeropuerto
vom
Thema
abkommen
salirse
del
tema,
irse
por
las
ramas
zurücktreten
vom
Vertrag
rescindir
el
contrato
vom
Thema
abschweifen
desviarse
del
tema
vom
Winde
verweht
arrastrado
por
el
viento
vom
Hotel
aus
desde
el
hotel
vom
Hörensagen
können
-
vom
Hörensagen
wissen
saber
algo
de
oídas
-
conocer
algo
de
oídas
sport
Sport
vom
Platz
stellen
expulsar
campo
de
juego
m
sport
Sport
Substantiv
vom
Vertrag
zurücktreten
recht
Recht
resolver
el
contrato
recht
Recht
vom
rechten
Weg
abkommen
extraviarse
(descarriarse)
vom
Schicksal
geschlagen
sein
ser
un
retablo
de
dolores
Redewendung
in
der
Mitte
vom
Platz
en
el
centro
de
la
plaza
einen
Krieg
vom
Zaun
brechen
desencadenar
una
guerra
jmdn.
jemanden
vom
Bahnhof
abholen
ir
a
recoger
[o
buscar]
a
la
estación
a
alguien
fig
figürlich
Einwände
vom
Tisch
wischen
no
dar
importancia
a
las
objeciones
fig
figürlich
vom
Strom
mitgerissen
werden,
wegtreiben
ser
arrastrado
por
la
corriente
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
de
la
cabeza
a
los
pies
Redewendung
einen
Streit
vom
Zaun
brechen
buscarle
tres
(o
cinco)
pies
al
gato;
poner
pegas
a
todo;
ver
inconvenientes
en
todo
Redewendung
vom
gleichen
Schlag
(wörtl.:
vom
gleichen
Strick)
de
la
misma
cuerda
Redewendung
eine
vom
Aussterben
bedrohte
Art
una
especie
amenazada
de
extinción
jmdn.
jemanden
vom
Wehrdienst
freistellen
dispensar
a
alguien
del
servicio
militar
dich
kennen
wir
nur
vom
Hörensagen
a
ti
te
conocemos
sólo
de
oídas
vom
Merkur
(referente al planeta)
adj
Adjektiv
mercurial
Adjektiv
vom
Fass
(Flüssigkeit)
a
granel
(líquido)
vom
Grill
a
la
brasa
nur
10
Minuten
vom
Flughafen
entfernt
a
sólo
10
minutos
del
aeropuerto
als
wäre
er
vom
Erdboden
verschwunden
si
se
lo
hubiera
tragado
la
tierra
Mario
kannte
sie
seit
vielen
Jahren.
Mario
la
conocía
desde
hacía
muchos
años.
sie
kannte
sich
selbst
nicht
mehr
no
se
reconoció
a
sí
misma
das
Urteil
wurde
vom
Obersten
Gericht
bestätigt
se
confirmó
la
sentencia
por
el
Tribunal
Supremo
sich
herabwürdigen;
sich
herablassen;
sich
vom
Dienst
freistellen
lassen
rebajarse
wer
hat
die
Mandeln
vom
Kuchen
abgegessen?
¿
quién
se
ha
comido
las
almendras
del
pastel
?
unbestimmt
vom
Aussterben
bedroht
(Tierart)
amenazado
de
extinción
(especie animal)
vom
Glück
begünstigt
agraciado
por
la
suerte
vom
Gesicht
ablesen
leer
en
la
cara
vom
Glauben
abfallen
apostatar
de
la
fe
vom
Leben
gebeutelt
tras
de
cornudo
apaleado
Redewendung
diesseits
vom
Fluss
a
esta
orilla
del
río
vom
Rauch
befreien
Konjugieren
desahumar
Verb
vom
Aussterben
bedroht
en
vías
[o
en
peligro]
de
extinción
vom
Sprungbrett
hechten
saltar
en
plancha
desde
el
trampolín
vom
Teufel
besessen
adj
Adjektiv
endiablado
(-a)
(poseso)
Adjektiv
weitab
vom
Dorf
muy
lejos
del
pueblo
vom
Ziel
abkommen
desgaritarse
(no seguir el intento)
Steuern
vom
Einkommen
impuestos
sobre
la
renta
vom
Fischfang
leben
vivir
de
la
pesca
(vom
Dienst)
suspendiert
adj
Adjektiv
cesante
(suspendido)
Adjektiv
vom
Platz
...aus
de
la
plaza...
a....
vom
Alkohol
loskommen
deshabituarse
de
beber
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:22:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X