pauker.at

Spanisch Deutsch flachen / hohlen Hand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Schlag m (mit der flachen Hand); Händeklatschen
n
palmada
f
Substantiv
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
zur Hand haben tener a mano
aus erster Hand de primera mano
in der Hand en la mano
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
fig rechte Hand
f
brazo derechofigSubstantiv
die öffentliche Hand el sector público
die hohle Hand el cuenco de la mano
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
ohne Hand noch Fuß sin pies ni cabeza
Er drückte Miriam die Hand. Estrechaba la mano a Miriam.
mediz Hand-Fuß-Mund-Exanthem
n
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
fig von langer Hand con mucha antelaciónfig
mediz Hand-Fuß-Mund-Krankheit
f
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
das liegt auf der Hand eso cae de su propio peso
mir ist die Hand ausgerutscht se me ha escapado la mano
linke Hand
f
izquierda
f
Substantiv
hohle Hand
f
hueco de la manoSubstantiv
adj Hand-
(mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger)
adj manual
(con las manos)
Adjektiv
linke Hand
f
( mano f ) siniestra
f
Substantiv
per Hand por la mano
Hand-, Handspannen-
(in Zusammensetzungen)
adj palmar
(de la mano)
Adjektiv
von der Hand in den Mund leben vivir a salto de mataRedewendung
Gebirge der Höhlen Sierra f de las Cuevas
(in Mexiko)
Hand in Hand gehen andar cogidos de la mano
mit der Hand a mano
die Hand reichen estrechar la mano
die Hand drauf! ¡ choca los cinco !Redewendung
etwas zur Hand haben tener algo a mano
freie Hand haben tener mano libre
Dekl. fig rechte Hand
f

(Vertrauensperson)
ugs factótum
m

(persona de confianza)
figSubstantiv
die Hand drauf! ¡ choca esos cinco !Redewendung
sich mit der Hand durch die Haare fahren pasarse la mano por el pelo
fig von der Hand in den Mund leben vivir al díafigRedewendung
fam ugs sie gaben sich die Klinke in die Hand era continuo ir y venir de genteRedewendung
freie Hand haben bei quedarse con los manos libres a la hora de
sie gingen Hand in Hand iban cogidos de la mano
wirts Tote-Hand-Steuer
f

Tote Hand (lat. Manus mortua) ist die rechtliche Bezeichnung für das Eigentum meist unbeweglicher Wirtschaftsgüter durch Korporationen, wie der Kirche, oder Stiftungen, die aufgrund des ursprünglichen Stifterwillens nicht wieder veräußert werden dürfen oder sollen. Auch laufende Steuern, die von der Toten Hand anstelle der Grund- und Erbschaftssteuern zu bezahlen waren, wurden eingeführt.
impuesto m sobre el capital improductivowirtsSubstantiv
um die Hand bitten pedir verb la mano
(z.B. Höhlen) graben excavarVerb
Betrieb der öffentlichen Hand empresa pública
sich die Hand geben darse la mano
bar auf die Hand pagar a tocateja (expresion idomatica)Redewendung
mit der Hand schreiben escribir a mano
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand bono del Tesoro
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f nacional
(in der Hand) wiegen sopesar
(pesar)
Verb
Verschuldung der öffentlichen Hand deuda f publica
fig einen Trumpf in der Hand [od. im Ärmel] haben tener un as en la mangafigRedewendung
wenn er um meine Hand anhält, werde ich Ja sagen! si me propone matrimonio, ¡ voy a aceptar !
hast du schon um die Hand deiner Freundin angehalten? ¿has hecho ya la petición de mano?
in bar (auf die Hand) pagar a tocatejaRedewendung
weder Hand noch Fuß haben no tener ni pies ni cabeza
der Unterschied liegt auf der Hand la diferencia es palmaria
eine Hand wäscht die andere.
(Sprichwort)
una mano lava la otra y las dos lavan la cara. Favor con favor se paga.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 23:06:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken