pauker.at

Spanisch Deutsch brachte etw. an den Mann

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
an den Tag bringen
(entdecken, herausfinden)
desenvainar
(descubrir)
Verb
an den Haaren ziehen tirarse de los pelos
an den Tag kommen salir a la luz
du machst den Fernseher an enciendes la televisión
an den Seen entlang fahren bordeando los lagos
Ziehen n an den Haaren el repelón m (del pelo)Substantiv
den Streit beenden suspender las disputas
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
an Wert gewinnen experimentar un aumento
den Hass schüren alimentar el odio
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
Mann! ¡hombre!
frei an Bord franco a bordo
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
an die Wand schrauben atornillar en la pared
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
teilhaben (an) tomar parte (en)
mein Mann mi marido
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
ein sehr intelligenter Mann un hombre de mucho entendimiento
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
rück den Stuhl an den Tisch acerca la silla a la mesa
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
den Tisch decken poner la mesa
den Witz verstehen dar en el chiste
den Tisch abräumen quitar la mesa
auf den Namen... a nombre de...
den Mut verlieren acoquinarse
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Gewicht verlieren mermar peso
den Stier reizen alegrar al toro
an Wert verlieren depreciarse
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:49:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken