auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch brachte etw. an den Mann
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Männer
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mann
die
Männer
Genitiv
des
Mann[e]s
der
Männer
Dativ
dem
Mann[e]
den
Männern
Akkusativ
den
Mann
die
Männer
senhores
m
Substantiv
Dekl.
Männer
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mann
die
Männer
Genitiv
des
Mann[e]s
der
Männer
Dativ
dem
Mann[e]
den
Männern
Akkusativ
den
Mann
die
Männer
maridos
m
Substantiv
Dekl.
Männer
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mann
die
Männer
Genitiv
des
Mann[e]s
der
Männer
Dativ
dem
Mann[e]
den
Männern
Akkusativ
den
Mann
die
Männer
os
homens
pl
Substantiv
Dekl.
Männer
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mann
die
Männer
Genitiv
des
Mann[e]s
der
Männer
Dativ
dem
Mann[e]
den
Männern
Akkusativ
den
Mann
die
Männer
homens
m
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
anbringen
an
pôr
em
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
an
den
Mund
m
maskulinum
nehmen
abocar
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
(den
Weg)
versperren
atalhar
▶
Mann
m
um
homem
Substantiv
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
grenzen
an
confinar
com
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
bis
an
até
a
anketten
(an)
acorrentar
(a)
haften
an
aderir
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
teilhaben
an
participar
em
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
anstoßend
an
pegado
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
teilnehmen
an
participar
em
an
den
▶
aos
haften
an
estar
agarrado
a
an
einem
▶
num
an
den
▶
na
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
stoßen
an
pegar
com
scheitern
an
derrear-se
com
verweisen
an
remeter
para
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
exemplo:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
exemplo:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
grenzen
an
avizinhar-se
de
weiden
an
pascer
em
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
in
den
▶
aos
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
(Waren:)
an
den
Mann
bringen
▶
passar
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
à
cabeça
hygroskopisch
(Feuchtigkeit
an
sich
ziehend)
higroscópico
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
sich
(an
den
Tisch)
setzen
amesendar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
sich
wenden
(an)
recorrer
(a
/
para)
annageln
an
(Akk.)
cravejar
em
sich
gewöhnen
an
(Bra
a.:)
adomar-se
a
sich
verschlucken
an
engasgar-se
com
an
sich
ziehen
avocar
a,
avocar
para
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:17:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X