pauker.at

Spanisch Deutsch brachte auf den Tisch / packte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Tisch
m
mesa
f
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
den Tisch abräumen quitar la mesa
auf dem Tisch en la mesa
den Tisch decken poner la mesa
auf den Namen... a nombre de...
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
aus den Augen verlieren perder de vista
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
der Tisch ist aus Holz la mesa es de madera
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
den Hass unterdrücken dominar el odio
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
den Hass schüren alimentar el odio
auf jeden Fall de todas formas
den Keller auspumpen desaguar el sótano
dieser Tisch wackelt esta mesa no está firme
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
aus voller Lunge a pleno pulmón
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Mund auf abre la boca
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
auf Kommando al dar la orden
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
aus Bayern de Baviera
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
aus Trotz para fastidiar
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
aus Bilbao bilbaíno
auf Anfrage a pedido
aus Calatayud de Calatayud
bestehen (aus) consistir (en)
aus Korbgeflecht de mimbre
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 7:25:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken