pauker.at

Spanisch Deutsch behielt eine ... ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
solch ein Gehalt un sueldo así
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine angesehene Person una persona de respeto
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
eine Schlappe erleiden morder el polvo
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
ein, eine un, una
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
eine rhetorische Frage una interrogación retórica
eine Kopfnuss geben coscachear
(in Chile)
Verb
eine geführte Tour una visita guiada
eine Klippe umschiffen ugs sortear un escollo
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
eine Sterbensangst haben. morirse de miedo
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein schlichtes Gemüt un gañán
eine Klassenarbeit nachschreiben hacer la recuperación de un examen
eine Klassenarbeit nachschreiben ugs hacer la repesca de un examen
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
eine milde Gabe! ¡ una limosna, por caridad !
eine Erfindung machen inventar algo
eine Eingebung haben tener una idea
eine Geschmacksfrage sein ser cuestión de gusto
ein ganzes Leben toda una vida
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
eine Unmenge von ... ugs fig una atrocidad de...fig
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
so eine Gemeinheit! ¡ vaya canallada !
eine Provinz annektieren anexar una provincia
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
eine große Menschenmenge un alud de gente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:21:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken