| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
aus einer Partei austreten |
disidir de un partido | | | |
|
aus einer Laune heraus |
por puro capricho | | | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
Partei ergreifen (für) |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
mit einer Preisangabe versehen |
poner el precio | | | |
|
einer Sache Einhalt gebieten |
poner freno a alguna cosa | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
austreten (aus)
(Blut) |
salir(se) (de) | | | |
|
austreten (aus)
(aus einem Verein) |
darse de baja (en) | | | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
austreten (aus)
(aus der Kirche, Partei) |
salir | | Verb | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
austreten
(aus)
(Gas, Dampf) |
escaparse
(por) | | Verb | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
Begleichung einer Schuld |
liquidación [o satisfacción] de una deuda | | | |
|
ausräumen |
(aus Zimmern) desamueblar | | Verb | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
aus der Nähe |
de cerca | | | |
|
aus (purer) Bequemlichkeit |
por (pura) pereza | | | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
aus welchen Städten |
de qué ciudades | | | |
|
aus dem Stegreif |
adjAdjektiv espontáneo(-a) | | Adjektiv | |
|
einer Prüfung standhalten |
pasar por un control | | | |
|
einer Arbeit nachgehen |
dedicarse a un trabajo | | | |
|
aus dem Buch |
del libro | | | |
|
in einer Mußestunde |
en un rato perdido | | | |
|
vom Hotel aus |
desde el hotel | | | |
|
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen) |
uno(-a) | | | |
|
einer Partei beitreten |
enrolarse en un partido | | | |
|
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort) |
salirse por la tangente
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
eine/einer von |
uno de, una de | | | |
|
aus gutem Willen |
con buena voluntad | | | |
|
sich heraushalten (aus) |
inhibirse (de/en) | | | |
|
aus Edelmut handeln |
obrar con grandeza de alma | | | |
|
Sanierung einer Firma |
reorganización de una empresa | | | |
|
Sozialistische Partei Österreich
(SPÖ =
(Abkürzung) |
Partido mmaskulinum Socialista Austriaco | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
aus dem Hinterhalt |
a traición | | | |
|
austreten
(Zigarette) |
pisar | | Verb | |
|
Austreten n |
desbordamiento m | | Substantiv | |
|
austreten
(Schuhe) |
desgastar
(zapatos) | | Verb | |
|
austreten
(z.B. Wasser) |
Conjugar aflorar
(p.ej. agua) | | Verb | |
|
austreten
(Fußboden, Treppenstufen) |
gastar | | Verb | |
|
austreten
(Schuhe) |
gastar
(zapatos) | | Verb | |
|
aus
(was kommt von) |
adjAdjektiv procedente
(que viene de) | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:13:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |