Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anillo m
(aro pequeño)
Substantiv
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
argolla f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: anillo)
Substantiv
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Boxring)
cuadrilátero m
Substantiv
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
virola f
(general)
Substantiv
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Schmuck)
sortija f
(joya)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
Dekl. Ring m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Boxring)
ring m
Substantiv
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Hinterhalt
a traición
aus dem Stegreif
adj Adjektiv espontáneo(-a) Adjektiv
aus dem Buch
del libro
aus dem Gleichgewicht bringen (auch figürlich)
desequilibrar (descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken
despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen
bajar del autobús
aus dem Auto steigen
salir / bajar del coche
aus dem 19. Jahrhundert
adj Adjektiv decimonónico (-a) Adjektiv
sich aus dem Weg gehen (Personen)
evitarse (personas)
Ausdruck m maskulinum aus dem Lunfardo Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo m
Substantiv
sich aus dem Fenster lehnen
asomarse a la ventana
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
Ring- (in Zusammensetzungen, z.B. Ringdichtung, Ringfinger)
adj Adjektiv anular Adjektiv
ausfallen
(herausfallen, Zähne etc) caerse Verb
ausfallen
(nicht funktionieren) fallar Verb
ausfallen
(durch Krankheiten) estar de baja Verb
ausfallen
(nicht stattfinden) no tener lugar, suspenderse Verb
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
aus Bilbao
bilbaíno
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus)
consistir (en)
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
aus Trotz
para fastidiar
aus Calatayud
de Calatayud
aus Bayern
de Baviera
aus Korbgeflecht
de mimbre
dem Gespräch aufmerksam folgen
estar atento a la conversación
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen
obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen
utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopear Verb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopar Verb
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
dem Gespräch eine neue Wendung geben
dar otro rumbo a la conversación
aus (purer) Bequemlichkeit
por (pura) pereza
dem Laster verfallen
caer en el vicio
aus dem Takt
fuera de compás
aus dem Chacogebiet (bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj Adjektiv chaqueño(-a) Adjektiv
auf dem Foto
en la foto
ausräumen
(aus Zimmern) desamueblar Verb
aus dem Zusammenhang
fuera de contexto
auf dem Tisch
en la mesa
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
aus dem Effeff
a conciencia, al dedillo, de pe a pa Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:14:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 26