pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) noch einmal gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
nimm dir noch einmal coge otra vez, toma más
wenn du noch einmal ... sagst como vuelvas a decir...
Er versucht es noch einmal Él lo intenta otra vez.
Hier kann man noch nicht einmal sprechen Aquí no se puede ni hablar
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
das hat mir gerade noch gefehlt lo que me faltaba
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er/sie hat den Wunschzettel noch nicht geschrieben todavía no ha escrito la cartaunbestimmt
er hat él tiene
noch einmal de nuevoAdverb
noch einmal otra vez
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
haben Sie noch irgendeinen Wunsch? ¿tiene algún otro deseo?
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
ich schluckte es alles auf einmal me lo tragué de un golpe
noch einmal soviel otro tanto
(sonst) noch etwas ?
beim Einkaufen
¿ algo más ?
de compra
noch einmal machen hacer de nuevo
noch einmal heiraten volver a casarse
(noch einmal) nachzählen volver a contar
gleich heute, noch heute hoy mismo
von Meisterhand (gemacht) (hecho) por una mano maestra
noch einmal durchgehen
(einen Text, Unterricht)
repasar
(un texto, la lección)
Verb
noch einmal machen rehacerVerb
noch einmal (wiederholen) todavia una vez (repetir)
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
sie hat gemacht ha hecho
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
einmal una vezZahl
einmal en cierta ocasión
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
ich kann immer noch nicht verstehen, warum er/sie das gemacht hat no alcanzo a entender por qué lo hizo
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
noch im Säuglingsalter sein ser todavía un lactante
wer hat es gemacht quien lo ha hecho
einmal in der Woche una vez en la semana
so wird es gemacht cómo se hace
keinen Fortschritt gemacht haben quedar [ o. seguir ] en las mismas
arbeite doch (einmal) etwas por qué no trabajas en algo
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:45:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken