pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) immer dasselbe gesagt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
und was hat er dir gesagt? y que te dijo
gesagt dicho (-a)
(Partizip Perfekt von decir)
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
immer geradeaus todo seguido [o recto, o derecho]
immer wieder adv repetidamenteAdverb
er hat él tiene
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
das war schon immer so eso es así desde siempre
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
immer weniger Kinder cada vez menos niños
es hat 20° hace 20 grados
besser gesagt por mejor decir
man hat nicht no se tiene
schon immer de siempre
immer alles nachäffen ser un mono de repeticiónRedewendung
immer feste drauf! ¡ dale caña !Redewendung
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
immer siempreAdverb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
du nimmst immer alles so schwer siempre te tomas las cosas a la tremenda
er/sie übernachtet immer im selben Hotel siempre para en el mismo hotel
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
für immer und ewig para siempre jamás
er, sie, es hat tiene
es ist immer dasselbe es siempre lo mismo
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
es ist immer dasselbe siempre ocurre lo mismo
meine Mannschaft verliert immer mi equipo pierde siempre
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
er albert immer rum está siempre haciendo el payasounbestimmt
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
es hat nicht gegeben no ha habido
genauer/besser gesagt mejor dicho
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
er hat mir gesagt, dass er immer davon geträumt hat, eine Frau wie mich zu heiraten me ha dicho que siempre ha soñado con casarse con una mujer como yo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:23:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken