pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) das Problem zur Sprache gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
zur Unterstützung en apoyo de
dieses Problem hat beängstigende Ausmaße angenommen la magnitud de este problema es alarmante
das führende Unternehmen la empresa líder
das Wasser ausloten tentar el vado
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das alte Laster el vicio de siempre
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
zur Räson bringen parar los pie
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung está muy metido con la dirección de la empresa
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das ist die Band esta es la orquesta
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
er hat él tiene
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Strafe como castigo
das gleiche lo mismo
das heißt lo sea, es decir que
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
das Haar scheiteln hacer la raya
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
das Tempo beschleunigen apresurar el paso
das hat gesessen! ¡ tómate esa !
man hat nicht no se tiene
das Kantabrische Meer el Mar Cantábrico
Das ist alles! Eso es todo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:58:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken