pauker.at

Portugiesisch Deutsch passierte / ging hindurch / kam/fuhr vorbei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich geben (vorbei gehen:) passar
Ich kam Eu vim
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
vorbei além deAdverb
hindurch zeitl por, durante, ao longo dezeitl
vorbei apósAdverb
vorbei alémAdverb
vorbei por Adverb
hindurch atravésAdverb
vorbei por diante deAdverb
hindurch por entre
Komm doch mal vorbei!
Einladung
Aparece (/ Passa lá) em casa!
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
passierte Tomaten
f, pl
polpa f de tomateculinSubstantiv
er kam vinha
Er ging Ele foi
ich ging ia
er ging ia
vorbei sein ter passado, ter acabado
aus!; vorbei! babau!
haarscharf (vorbei) de raspão
m
Substantiv
ich kam eu vinha
er ging ele ia
Ich ging Eu fui
ich kam vinha
er kam ele vinha
ich ging eu ia
ich ging fui
Aus und vorbei!
Ereignis
Passou e acabou.
vorbei gehen lassen deixar passar
ich ging aus saía
über, vorbei an por Verb
Was vorbei ist, ist vorbei!
Ereignis
O que vai, vai!Redewendung
er ging aus saía
ort durch, hindurch por ortVerb
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung
Ele foi a última pessoa a chegar.
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung
Ele não veio, afinal de contas.
Er ging nach mir.
Abschied
Ele partiu depois de mim.
Ich kam außer Atem. Fiquei sem fôlego.
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixa-me passar, por favor. Por
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixe-me passar, por favor. Bra
vorbei adv zeitl ort passadozeitl, ort
landen, ankommen arribarVerb
das ganze Jahr n hindurch durante todo o ano
m
Substantiv
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr
Depois disso, ele partiu para casa.
Es ist schon vorbei.
Ereignis, Dauer
acabou.
Er kam nach einer Woche wieder.
(wiederkommen)
Ele veio de novo após uma semana.
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Ihnen pl ging das Geld aus.
Finanzen
O dinheiro deles acabou.
ugs (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben (aparelho, carro:) pifar Verb
Sie kam auf den dritten Platz.
Wettkampf
Ela foi a terceira colocada.sportRedewendung
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Verabredung, Besuch
Ele veio depois de você partir. Bra
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung
Apesar do cansaço fui ao teatro.
Der Urlaub ist schon vorbei. As férias acabaram.
Das Schlimmste ist schon vorbei!
Ereignis, Beruhigung, Einschätzung
O pior passou.
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie
Sua empresa faliu durante a crise.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 11:19:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken