pauker.at

Französisch Deutsch bildete einen Teil, machte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. gemeinsamer Teil -e
m
tronc commun
m
Substantiv
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
einen Film drehen tourner un film
einen Streich spielen jouer des tours
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
gebildet aus formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus provenant de
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
einen Termin / Date ausmachen fixer un rendez-vous Verb
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
ich suche etw aus je choisis
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
sich wenig machen aus faire peu de cas de Verb
einen Bummel machen baguenauder Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
einen Hund ausführen sortir un chien Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
einen Versuch machen
Handeln
faire un essai Verb
einen Krankenbesuch machen
Besuch
rendre visite à un maladeVerb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
einen Impuls auslösen déclencher une impulsion Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:11:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken