pauker.at

Spanisch Deutsch zündete ein Feuer an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Feuer
n

(Brand)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n

(vom Menschen kontrolliert)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n
( auch: milit ) fuego
m
militSubstantiv
Dekl. Feuer
n

(Brand)
incendio
m
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
an Wert gewinnen experimentar un aumento
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
solch ein Gehalt un sueldo así
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
teilhaben (an) tomar parte (en)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
ein entscheidender Augenblick un momento crucial
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein Paar bilden aparearse
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein weiteres Mal una vez más
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
wie ein Arbeiter de fábrica
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein Geizkragen sein ser un rata
ein erster Lösungsansatz una primera aproximación a la solución
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein ganzes Leben toda una vida
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:36:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken