pauker.at

Spanisch Deutsch wieder Mut machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Mut
m
bravosía
f

(valentía)
Substantiv
Dekl. Mut
m

(von Personen)
bravura
f

(de personas)
Substantiv
Dekl. Mut
m
coraje
m
Substantiv
Dekl. Mut
m
valerosidad
f
Substantiv
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
Dekl. Mut
m
valor
m
Substantiv
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
Dampf dahinter machen impulsar con energía
der Mut schwindet el ánimo decae
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
Mut
m
corazón
m
Substantiv
eine Inventur f machen inventariarVerb
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
Spaß machen burlarse
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
steif machen enrigidecerVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Notizen machen tomar apuntes
Angst machen dar miedo
schartig machen desportillarVerb
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Mut machen valentonaría f, envalentonaría
f
Substantiv
Autostop machen hacer dedo
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
benommen machen atronarVerb
fruchtbar machen fertilizarVerb
ungleich machen desproporcionarVerb
Furore machen causar sensación
Mut haben tener arrestos
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Halt machen hacer una pausa
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
Mut verlieren fig caérsele a alguien alasfigRedewendung
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
undurchsichtig machen tupirVerb
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
immer wieder adv repetidamenteAdverb
Fingerübungen machen hacer dedos
Mut schöpfen cobrar aliento
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
einen Satz machen pegar un brinco
eine Erfahrung machen tener una experiencia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:54:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken