pauker.at

Spanisch Deutsch war schlecht drauf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schlecht riechen arrojar un mal olor
das war schon immer so eso es así desde siempre
Mein Deutsch war ja eigentlich nicht so schlecht mi alemán no era tan malo
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
schlecht, mies adj ugs chungo(-a)
(malo)
Adjektiv
schlecht aussehen tener muy mala cara
schlecht handeln hacer mal
immer feste drauf! ¡ dale caña !Redewendung
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht este informe está hecho con los pies
Die Betagten (Greise) hören sehr schlecht. Los ancianos oyen muy mal.
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
schlecht deutbar sein ser difícilmente interpretable
schlecht angezogen sein estar mal vestido
ich war zuerst da yo llegué primero
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
das war der Fall tal fue el caso
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
ich war noch nie da no he estado nunca
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
schlecht drauf sein estar de mal yogurRedewendung
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
schlecht drauf sein vulg tener mala hostiavulgRedewendung
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
die Dinge stehen schlecht soplan (od. corren) malos vientos
schlecht werden, kaputt gehen astropear
gut (schlecht) bekommen probar bien (mal)
du siehst schlecht aus tienes mala cara
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
Du siehst schlecht aus. Tienes muy mala cara
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
culin, gastr schlecht würzen desabrirculin, gastr
schlecht werden alterarse
schlecht gelaunt adj alebrestado (-a)
in Mexiko (Europäisches Spanisch: de mal humor)
Adjektiv
schlecht behandeln pisar
sie war ella era
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
der Apfel war schlecht la manzana ha sido malo
(Essensgerichte) schlecht bekommen; (Nachrichten) umhauen ugs sentar como un tiroRedewendung
sie war ein sehr fröhliches Mädchen era una nina muy alegre
die Entdeckung war beschämend für ihn el descubrimiento fue una humillación para él
wie war es früher [od. damals]? como era antes ?
die Versuchung war zu groß la tentacion era demasiado grande
diese Erfahrung war heilsam für ihn esa experiencia fue saludable para élunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:24:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken