Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Würde f
dignidad f
Substantiv
Würde f
decoro m
(dignidad)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
das war schon immer so
eso es así desde siempre
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen
Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben
me encantaría vivir en Cuba
ich verbrachte, ich war
pasé (Indef. 1.EZ )
sie wurde Zweitbeste
ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste
quedó segunda
das wär's Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada más (a la compra)
Würde f
señorío m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
majestuosidad f
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen
el entusiasmo se desvaneció rápidamente
der Film war im Ausland sehr erfolgreich
la película tuvo mucho partido en el extranjero
er/sie war nicht auf Rosen gebettet
su vida no ha sido ningún camino de rosas
dementsprechend war sie als Erste zu Hause
por consiguiente fue la primera en llegar a casa unbestimmt
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden
tuvo un destino muy triste
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit
Goya descolló en la pintura de su tiempo
Es war Nacht, als der Mann ging
era de noche cuando el hombre se fue
das war der Fall
tal fue el caso
da war was los! (beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí ! (de friesta)
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
Wer war in Südamerika?
¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
ich war zuerst da
yo llegué primero
Maria wurde ungerechterweise bestraft
castigaron injustamente a María unbestimmt
das war beschämend wenig
era tan poco que daba vergüenza
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden
su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war
se me pasó el turno
der Film war ein Kassenschlager
la película arrasó en las taquillas
Juan war schon gegangen
Juan ya se había ido
heute war ein wunderbarer Tag
hoy ha sido un día fantástico
ich wurde zur Prüfung geladen
me convocaron al examen
mir wurde die Strafe erlassen
me dispensaron del castigo
das war der Zweck der Übung
esta era la intencion del ejercicio
die Rede war eine Katastrophe
el discurso fue una plasta
er/sie wurde ohnmächtig
ugs umgangssprachlich le dio un patatús
die Handtasche wurde ihr entrissen
le arrancaron el bolso
seine/ihre Zeit war gekommen (zum Sterben)
ya le tocaba (zumindest in Mexiko)
ich war noch nie da
no he estado nunca
er wurde zum Tode verurteilt
fue condenado a muerte
er war der Buhmann der Nation
era la oveja negra de la nación
diese Ausgabe war sofort vergriffen
esta edición se agotó enseguida
Es wurde auch höchste Zeit!
¡ falta hacía !
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
königliche Würde f
realeza f
Substantiv
Würde verleihen
dignificar Verb
wurde gestürzt
fue destituido
Würde verleihen
Konjugieren enaltecer Verb
adj Adjektiv flott
adj Adjektiv acelerado (-a) Adjektiv
flott sein
estar a flote
sie war
ella era
gräfliche Würde f
condado m
Substantiv
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen
tuvo la amabilidad de avisarme
Spanien war das letzte Land in Europa, das die Inquisition abschaffte. Die letzte "Hexe" wurde 1611 hingerichtet
España fue el último país en Europa en eliminar la Inquisicion. Se ejecutó a la última bruja en 1611 Brujería en España: Aunque sería el último país en abandonar la cruel figura de la Inquisición, ya hacía mucho tiempo que no ejecutaba a muerte a supuestas brujas; se ejecuta a la última en 1611, la adolescente catalana Magdalena Duer.
er wurde auf die Verfassung vereidigt
juró la constitución
ich war die ganze Woche da
estuve alli toda la semana
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort
la estación climaterapéutica era un popular centro turístico unbestimmt
der Sänger wurde mit Beifall empfangen
el cantante tuvo una buena acogida
es war ein schöner Tag
era un día bonito Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:15:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 21