pauker.at

Spanisch Deutsch war flott / wurde flott

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
das war schon immer so eso es así desde siempre
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
das war der Fall tal fue el caso
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
ich war zuerst da yo llegué primero
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
ich war noch nie da no he estado nunca
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
Würde verleihen dignificarVerb
wurde gestürzt fue destituido
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
adj flott adj acelerado (-a)Adjektiv
flott sein estar a flote
sie war ella era
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
Spanien war das letzte Land in Europa, das die Inquisition abschaffte. Die letzte "Hexe" wurde 1611 hingerichtet España fue el último país en Europa en eliminar la Inquisicion. Se ejecutó a la última bruja en 1611
Brujería en España: Aunque sería el último país en abandonar la cruel figura de la Inquisición, ya hacía mucho tiempo que no ejecutaba a muerte a supuestas brujas; se ejecuta a la última en 1611, la adolescente catalana Magdalena Duer.
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
ich war die ganze Woche da estuve alli toda la semana
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort la estación climaterapéutica era un popular centro turísticounbestimmt
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
es war ein schöner Tag era un día bonito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:15:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken