Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Trug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Täuschung)
falacia f
Substantiv
Dekl. Trug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Täuschung)
engaño m
Substantiv
Dekl. Trug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Täuschung)
embuste m
Substantiv
Dekl. schlechtes Orchester n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
murga f
(banda de música)
Substantiv
schlechtes Image
mala imagen f
Substantiv
Schuhwerk n
calzado m
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
schlechtes Fleisch n
piltrafa f
(carne)
Substantiv
schlechtes Essen n
bazofia f
Substantiv
Golf-Schuhwerk n
calzado m maskulinum de golf Substantiv
ein schlechtes Gedächtnis haben, vergesslich sein
ser flaco de memoria
dein schlechtes Betragen hat sie sehr erbost
tu mal comportamiento la ha enfadado mucho unbestimmt
ihr Hals, worum sie einen Schal trug
su cuello, arrollado al cual llevaba una bufanda
ein schlechtes Weinjahr
un año malo para el vino
schlechtes Gedächtnis haben
tener mala memoria
schlechtes Wetter sein
hacer mal tiempo
Lug und Trug (Täuschung)
patrañas f, pl
Substantiv
ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht geholfen habe
me remuerde (la conciencia) no haber ayudado
Rauheit f femininum ; schlechtes Wetter n
la intemperie f
Substantiv
ein schlechtes Bild abgeben
quedar alguien a la altura del betún Redewendung
ein schlechtes Bild abgeben
estar a la altura del betún Redewendung
(ohne) schlechtes Gewissen, (ohne) Gewissensbisse
(sin) cargo de conciencia; (sin) mala conciencia
es ist schlechtes Wetter
hace mal tiempo
Trug m maskulinum (der Sinne)
ilusión f
Substantiv
navig Schifffahrt Seelenverkäufer m maskulinum , schlechtes Schiff n
(Schifffahrt)
carraca f
(navegación)
navig Schifffahrt Substantiv
hinter allem etwas etwas Schlechtes wittern
maliciar de todo
ein gutes/schlechtes Geschäft machen
hacer un buen/mal negocio
ein leuchtendes/schlechtes Vorbild sein
ser un excelente/mal modelo
ein gutes / schlechtes Omen sein
ser un buen / mal presagio
ugs umgangssprachlich fig figürlich er trug knüppeldick auf
exageró a más no poder fig figürlich
er/sie trug einen korallenroten Schal
llevaba una bufanda color coral unbestimmt
etwas etwas Schlechtes über jmdn. jemanden reden
hablar mal de alguien
Unerzogenheit f femininum ; schlechtes Benehmen n neutrum ; Unhöflichkeit f
malcriadez f femininum , malcriadeces f, pl
Substantiv
ein furchtbar schlechtes Gedächtnis
una horrible memoria
er/sie trug sein/ihr Scherflein bei
aportó su grano de arena Redewendung
ein gutes / schlechtes Gedächtnis haben ( für etwas etwas )
tener buena / mala memoria (para algo)
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes
malicia de todo
Man soll Toten ja nichts Schlechtes nachsagen.
No hay que hablar mal de los muertos.
der Stander an der Limousine trug den deutschen Hoheitsadler Als Stander bezeichnet man üblicherweise dreieckige, manchmal aber auch anders geformte Flaggen. Verwendung + Bilder siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Stander
el estandarte de la limusina llevaba el águila de la bandera alemana
Ein schlechtes Messer schneidet den Finger, anstatt den Stock.
Cuchillo malo corta en el dedo y no en el palo.
er/sie trug wieder seinen/ihren unvermeidlichen Tirolerhut
iba tocado con su indefectible sombrero tirolés unbestimmt
sie trug Trauer, weil ihr Mann gestorben war
iba de luto por su marido
der Detektiv trug die Beweise wie Mosaiksteine zusammen
el detective fue reuniendo las pruebas como si de un rompecabezas se tratara unbestimmt
sein schlechtes Gewissen plagt ihn (wörtl.: sein schlechtes Gewissen lässt ihn nicht schlafen)
el remordimiento no lo deja dormir
ich werde mich hüten, etwas etwas Schlechtes über ihn zu sagen
no me atrevería a decir nada malo de él
zum Abschlussball trug sie ein tief ausgeschnittenes Cocktailkleid
en la fiesta de fin de curso llevaba un vestido de cóctel muy escotado
der öffentlichkeitswirksame Auftritt des Sängers trug zu dem hohen Spendenaufkommen bei
la actuación del cantante, que aumentó la publicidad del evento, contribuyó a que la recaudación de donativos fuera cuantiosa unbestimmt
(gut/schlecht) bei etwas etwas wegkommen fig figürlich ; ein gutes/schlechtes Geschäft machen
hacer un (buen/mal) negocio fig figürlich
er/sie trug alle Gläser auf einem Tablett und stolperte — alles zersprang in (tausend) Scherben!
ugs umgangssprachlich llevaba todas las copas en una bandeja y tropezó, ¡ vaya zafarrancho ! Redewendung
irgendetwas schlechtes muss die Arbeit haben, sonst hätten sie die Reichen schon für sich beansprucht
algo malo debe tener el trabajo o los ricos ya lo habrían acaparado Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:32:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1