pauker.at

Spanisch Deutsch suchte herum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sie suchte ella buscó
(so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren irse de vacaciones sobre el 20
um ... herum adv alderredor
(alrededor)
Adverb
um ... herum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
er suchte él buscó
um ... herum en torno a
dort herum por ahí
ich suchte busqué
um etwas herum alrededor de algo
um mich herum a mi alrededor
Ich glaube, er/sie wird um Weihnachten herum kommen.
(Einschätzung, Vermutung)
Creo que vendrá por Navidad.
wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum ¿dónde está el periódico? - andará por ahí
sich winden (um...herum) (Pflanzen) retorcerse (alrededor de)
um sich herum haben llevar a su alrededor
erzähl das nicht überall herum no vayas contándolo todo por ahíunbestimmt
um das Jahr 64 herum allá por el año 64
behalte das Fahrrad, ich benutze es nicht und es steht da nur herum quédate con la bici, yo no la uso y está ahí ociosa
um den heißen Brei herum reden andarse uno con rodeos
einen Graben um etwas herum ausheben fosar algo
spiel nicht mit den Streichhölzern herum! ¡no andes enredando con las cerillas!
wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum no andes en mi escritorio
die Partei dümpelt bei fünf Prozent herum el partido cuenta con alrededor de un cinco por ciento de aprobaciónunbestimmt
er/sie redet den ganzen Tag herum se pasa el día lateando
(in Lateinamerika)
unbestimmt
seine Mutter meckert immer an ihm herum su madre lo maltrae
sie standen im Kreis um dem Beamten herum formaron corro alrededor del funcionario
der Verbrecher läuft noch frei herum el criminal anda suelto todavía
nun dreh doch nicht dauernd am Radio herum deja la radio tranquila de una vez
fig red nicht um den heißen Brei herum! ¡ habla sin ambages !fig
wer viel herum gafft, spinnt wenig quien mucho mira poco hilaRedewendung
hier liegt (ja) alles herum wie Kraut und Rüben vaya tendalera hay aquíunbestimmt
er lief herum wie ein armer Bettler iba vestido como un pordiosero
du hast den Pullover umgekehrt [od. verkehrt herum] angezogen
(Kleidung)
te has puesto el jersey al revés
er/sie begriff nicht, was um ihn herum vorging no comprendió lo que sucedía a su alrededorunbestimmt
Das Kind macht alle um sich herum verrückt fig El niño trae [o lleva] a todos de cabezafigRedewendung
der multinationale Konzern suchte den Schutz der Regierung, um aus der Krise herauszukommen la multinacional se echó en brazos del gobierno para salir de la crisisunbestimmt
steh nicht so blöd [od. faul] herum und hilf mir gefälligst! ¡no estés tocándote los cojones y ayúdame!Redewendung
ich suchte jmdn., der (wüsste ?) Englisch zu sprechen busqué a una persona que supiera (Imp.subj.) hablar inglés
er/sie blättert herum, ohne zu verstehen, was er/sie gerade liest pasa las hojas sin enterarse de lo que lee
fig rede nicht um den heißen Brei herum (wörtl.: geh nicht zu den Ästen) ¡no te vayas por las ramas!figRedewendung
Jorge suchte seine Schlüssel in der Tasche, aber sie lagen draußen [od. außerhalb (der Tasche)] Jorge buscaba sus llaves dentro del bolso, pero estaban fuera
Dekl. Sucht
f
(Abhängigkeiten) adicción f (nach -> a); (des Verlangens) manía f (nach -> de)Substantiv
Dekl. Sucht
f
vicio
m
Substantiv
Dekl. Sucht
f
adicción
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:36:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken