pauker.at

Spanisch Deutsch stimmte über ... ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich einigen (über) convenirse (en)
dicht über a [o al] ras de
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
hau ab! ¡ vete a paseo !
ab (jetzt) a partir de (ahora)
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
über den Boden rollen rodar por el suelo
über das Regime lästern blasfemar del régimen
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar acerca de algo
berichten sie sg über ... informe sobre...
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar sobre algo
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
im Stich lassen ab
ab ort desdeortPräposition
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
ab zeitl desde, a partir dezeitl
über irgendein Thema eine Nachrichtensperre verhängen imponer un embargo informativo sobre algún tema
sich über jmdn. / etwas erbosen enfadarse con alguien / por algo
ugs fig über den Mund fahren escopetear
in Venezuela (Europäisches Spanisch: contestar mal)
figVerb
gleichmäßig über die Amortisationszeit verteilt distribuirse uniformemente a lo largo del período de amortización
ich brauche Informationen über die Leute necesito informaciones sobre las personas
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
über jmdn. / etwas erbost sein estar enfadado con alguien / por algo
fig sie/er geht über Leichen no tiene escrúpulosfigunbestimmt
über den Fuß / die Schulter abrollen rodar sobre el pie / el hombro
er/sie/es erstreckt sich über... se extiende por...
fig das geht über die Hutschnur Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
ugs über's Ohr hauen, hereinlegen ugs camelear
über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y de lo humano
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:33:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken