| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Bedingungen f, pl |
condiciones f, pl | | Substantiv | |
|
vertragsgemäße Bedingungen |
condiciones estipuladas en el contrato | | | |
|
mit den Bedingungen einverstanden sein |
aprobar las condiciones | | | |
|
zu folgenden Bedingungen |
a las condiciones siguientes | | | |
|
ich stellte mich den Gastgebern vor |
me di a conocer a los anfitriones de la casa | | | |
|
der Hund stellte sich auf die Hinterpfoten |
el perro se irguió sobre las patas | | | |
|
unter normalen Bedingungen |
bajo condiciones normales | | | |
|
zu günstigen Bedingungen |
en condiciones favorables | | | |
|
sie stellte vor |
ella introdujo | | | |
|
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest |
el médico apreció una contusión en el pecho | | unbestimmt | |
|
ich stellte, legte, setzte |
puse
(1te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
Häftlinge leben unter unmenschlichen Bedingungen |
la población reclusa vive en condiciones inhumanas | | | |
|
manchmal stellte ich mir vor |
a veces me daba por imaginar | | | |
|
unter wenig ehrenvollen Bedingungen nachgeben |
ceder en condiciones poco honrosas, figfigürlich bajarse los pantalones | figfigürlich | | |
|
(Schulden) begleichen, (Wünsche, Bedingungen) erfüllen |
satisfacer | | Verb | |
|
er stellte sich dumm |
no se dio por enterado | | unbestimmt | |
|
ich stellte den Teller auf den Tisch |
puse el plato sobre la mesa | | | |
|
er/sie/es stellte; setzte; legte |
puso
(3te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
die Regierung stellte diese Diagnose anhand der Umfragen |
el gobierno extrapoló ese diagnóstico a partir de las encuestas | | unbestimmt | |
|
das neue Organigramm stellte sich als Misserfolg heraus |
el nuevo organigrama ha resultado ser un fracaso | | | |
|
er/sie stellte die Ereignisse mit eindeutiger Klarheit dar |
hizo una exposición de los hechos con claridad meridiana | | | |
|
figfigürlich der Besuch des Flohmarktes stellte sich als lohnender Fischzug heraus |
la visita al mercadillo [o al rastro] resultó de lo más provechosa | figfigürlich | unbestimmt | |
|
die Wahl des neuen Mitspielers stellte sich als ein Fehlgriff heraus |
el último fichaje ha resultado un fracaso | | | |
|
der Sportler stellte einen Glasschrank voller Preise zur Schau |
el deportista ostentaba una vitrina llena de premios | | | |
|
mit dem Stethoskop stellte der Arzt verdächtige Atemgeräusche fest |
con el estetoscopio el médico apreció ruidos sospechosos en la respiración | | unbestimmt | |
|
er/sie stellte seine/ihre Sparpolitik den Kritiken an seiner/ihrer Wirtschaftsführung entgegen |
contrapuso su política de ahorro a las críticas a su gestión económica | | | |
|
die Mannschaft stellte ihre ganze Kraft unter Beweis und machte den Gegner nieder |
el equipo hizo una demostración de fuerza y apabulló al contrario | | | |
|
er/sie traf die Entscheidung, in dem er/sie seine/ihre Autorität über meine Meinung stellte |
tomó la decisión superponiendo su autoridad a mi criterio | | | |
|
die Vertragsparteien haben vereinbart, sich nicht zu Bedingungen oder Details der Vereinbarung zu äußern |
las partes del contrato acordaron no comentar sobre los términos y detalles del acuerdo | | unbestimmt | |
|
Wir beziehen uns auf das Telefongespräch, das wir heute mit Ihnen geführt haben, und bestätigen die zwischen uns vereinbarten Bedingungen. |
Nos referimos a la llamada telefónica que tuvimos hoy con Vds. y confirmamos las condiciones convenidas. | | | |
|
Wir glauben, dass Sie unsere Bedingungen günstig finden und nicht zögern werden, uns einen Probeauftrag zu erteilen. |
Creemos que Vds. hallarán nuestras condiciones ventajosas y que no tardarán en pasarnos un pedido de prueba. | | | |
|
die wagemutigsten Rentner und Rentnerinnen entschließen sich, in Orte wie Belize und Panama in Zentralamerika zu ziehen; günstige Länder mit guten Bedingungen, um den Ruhestand zu verbringen |
los jubilados más osados deciden trasladarse a lugares como Belice y Panamá, en América Central, países baratos y con buenas condiciones para vivir la jubilación | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 8:11:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |