auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch stand am Anfang
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
condición
f
(clase)
Substantiv
Dekl.
Anfang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anfang
die
Anfänge
Genitiv
des
Anfang[e]s
der
Anfänge
Dativ
dem
Anfang[e]
den
Anfängen
Akkusativ
den
Anfang
die
Anfänge
comienzo
m
Substantiv
Dekl.
Anfang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anfang
die
Anfänge
Genitiv
des
Anfang[e]s
der
Anfänge
Dativ
dem
Anfang[e]
den
Anfängen
Akkusativ
den
Anfang
die
Anfänge
infancia
f
Substantiv
adv
Adverb
vorn
(am
Anfang)
principio
m
Substantiv
anfangs,
am
Anfang
al
principio
bereits
am
Anfang
ya
desde
el
principio
er
stand
seinen
Mann
se
comportó
como
un
hombre
am
Anfang
al
comienzo
am
Stadtrand
en
las
afueras
de
la
ciudad
am
Anfang
al
principio
am
Baumstamm
al
pie
del
árbol
am
Anfang
al
principio,
al
comienzo
am
öftesten
(Superlativ von oft)
lo
(que)
más
a
menudo
am
Ende
adv
Adverb
finalmente
Adverb
am
Anfang
a
principios
am
besten
(Superlativ von: gut)
lo
(que)
mejor
am
Monatsende
por
meses
vencidos
...
vom
Anfang
...
...de
principios
de...
meine
Geduld
ist
am
Ende
se
me
acabó
la
paciencia
Am
Himmel
gibt
es
Wolken
En
el
cielo
hay
nubes
ein
neuer
Stern
am
Theaterhimmel
una
nueva
estrella
del
teatro
am
Dienstag
putzen
wir
das
Haus
el
martes
limpiamos
la
casa
adv
Adverb
vorn,
vorne
(am
Anfang)
principio
m
Substantiv
am
Ufer
von
a
orillas
de
Abstriche
am
Haushalt
recortes
en
el
presupuesto
am
Krankenbett
wachen
velar
al
enfermo
am
Rande
von
al
borde
de
der
Anfang
der
Rundreise...
el
inicio
de
circuito...
am
(frühen)
Abend
a
la
noche
am
Ufer
laufen
pasear
por
la
orilla
am
spätem
Vormittag
a
medio
mañana
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Stand
m
(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
fase
f
(estado)
Substantiv
im
Stand-by-Betrieb
en
stand-by
Am
Nachmittag
müssen
wir
im
Garten
arbeiten
Por
la
tarde
tenemos
que
trabajar
en
el
jardín
Am
Abend
muss
ich
meine
Hausaufgaben
machen
Por
la
noche
tengo
que
hacer
mis
tareas
Eis
n
neutrum
am
Stiel
polo
m
Substantiv
(am
Sarg
gelesene)
Totenmesse
n
misa
de
cuerpo
presente
[o
de
perdón]
[o
de
réquiem]
Substantiv
und
am
morgen
aufwachen
y
despertarse
por
la
mañana
am
Rande
der
Gesellschaft
al
margen
de
la
sociedad
wie
am
Spieß
schreien
asparse
sich
am
Sitz
festschnallen
ponerse
el
cinturón
en
el
asiento
also,
und
am
Sonntag
...
total,
que
el
domingo
...
am
Stand
mit
Souvenirs
en
el
puesto
de
souvenirs
am
Montag
stehe
ich
um
10
Uhr
auf
el
lunes
me
levanto
a
las
diez
(am
Ende
von
Briefen)
in
Erwartung
Ihrer
Antwort
En
espera
de
su
respuesta
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
modo
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
die
Jacke
spannt
am
Rücken
la
americana
me
aprieta
por
detrás
auf
dem
aktuellen
Stand
sein
estar
a
la
última
am
[od.
auf
dem]
Flughafen
en
el
aeropuerto
die
Katze
kratzt
am
Sessel
el
gato
está
arañando
el
sillón
ich
komme
am
...
zu
dir
yo
voy
el....
para
allá
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
auf
den
neuesten
Stand
bringen
poner
al
día
am
Monatsanfang,
am
Anfang
des
Monats
a
principios
[o
a
primeros,
o
a
comienzos]
de
mes
ugs
umgangssprachlich
Heimchen
n
neutrum
am
Herd
(abwertend)
maruja
f
(in Spanien)
Substantiv
das
am
Fuß
angebrachte
Gerät
el
equipo
situado
en
la
base
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:49:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
14
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X