pauker.at

Spanisch Deutsch sich in die Falle locken lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich nennen denominarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verwandeln tornarse
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich einklemmen pellizcarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich unterordnen supeditarse
sich stabilisieren estabilizarse
sich umsehen girar la vista
sich verpflichten soltar prenda
die beste Note la mejor nota
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
sich impfen lassen vacunarse
die geringste Ahnung la menor idea
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Brillengläser anpassen graduar la vista
unkontrolliert Harn lassen orinarse
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
die größten Städte las ciudades más grandes
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
sich festsetzen reflexiv arraigarseVerb
sich beherrschen vencerse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:46:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken