auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch setzte auf das richtige Pferd
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Pferd
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pferd
die
Pferde
Genitiv
des
Pferd[e]s
der
Pferde
Dativ
dem
Pferd[e]
den
Pferden
Akkusativ
das
Pferd
die
Pferde
equino
m
(caballo)
Substantiv
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
Dekl.
Buchhaltungsservice
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
Genitiv
des
Buchhaltungsservices
der
Buchhaltungsservices
Dativ
dem
Buchhaltungsservice
den
Buchhaltungsservices
Akkusativ
den
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
auch Art. das korr.
servicio
m
maskulinum
de
contabilidad
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
▶
▶
auf
sobre
Präposition
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Raten
a
plazos
Mund
auf
abre
la
boca
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
kleines
Pferd
n
jaca
f
(caballo)
Substantiv
das
gleiche
lo
mismo
das
Kantabrische
Meer
el
Mar
Cantábrico
das
Haar
zerzausen
desordenar
el
pelo
Rente
auf
Lebenszeit
renta
f
femininum
vitalicia
Rente
auf
Lebenszeit
censo
m
maskulinum
de
vida
auf
Raten
kaufen
comprar
a
plazos
in
Bezug
auf
con
respecto
a
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:00:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X