Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Kommando zurück!
¡se anula la orden!
kommen Sie sg singular nicht zurück! (verneinter Imperativ)
¡ no regrese ! (imperativo negativo)
geht auf mehrere Ursachen zurück
se debe a varias causas
ich komme zurück nach Hause
vuelvo a casa
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren
arredrar
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück
tu presencia evocó en mí el recuerdo de tu madre
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
du kehrtest in dein Land zurück
volviste a tu país unbestimmt
er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat
nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes
zurück! zurücktreten!
¡ atrás !
komm zurück!
¡ vuelve !
adv Adverb zurück (nach hinten)
(hacia) atrás Adverb
adv Adverb zurück
adv Adverb atrás Adverb
zurück sein
estar de vuelta
zurück sein
estar de regreso
adv Adverb zurück
adv Adverb atrás Adverb
adv Adverb zurück (wieder an den Ausgangspunkt)
de vuelta Adverb
adv Adverb zurück (weiter hinten)
atrás Adverb
zurück in
de vuelta a
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück
comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro lado unbestimmt
ich kam zurück
volví
sie kamen zurück
volvieron
ich gebe zurück
devuelvo
bitte komm zurück
vuelve por favor
du kommst zurück
vuelves
ihr kamt zurück
volvisteis
vor und zurück
adelante y atrás
wir kehren zurück
regresamos
du kamst zurück
volvió
adv Adverb ugs umgangssprachlich zurück (zurückgeblieben)
atrasado Adverb
zurück zur Uni
de vuelta a la universidad
gestern kam ich zurück
ayer vine de vuelta
sie kehrten zurück (indef)
volvieron
Abfahrt zurück nach Spanien.
Salida de regreso a España.
infor Informatik zurück zum Hauptmenü
volver al menú principal infor Informatik
die Flut geht zurück
la marea está bajando
wann kommst du zurück
a que hora te vuelves
gestern kam ich zurück
ayer volvi a casa
das Fieber ging zurück
cedió la fiebre
mit bestem Dank zurück!
¡se lo devuelvo con un millón de gracias!
allmählich blieb er/sie zurück
poco a poco fue quedando atrás
er/sie stieß mich zurück
me empujó hacia atrás
die Wundschwellung geht allmählich zurück
ya se está deshinchando la herida
er wich keinen Fußbreit zurück
no retrocedió ni un palmo
(Briefe) zurücksenden (zurück an Absender)
devolver (devuélvase al remitente)
komm zurück zu mir bitte
vuelve a mi por favor
wir kamen (od. kehrten) zurück
volvimos
polit Politik Rückfall m maskulinum , Rückkehr, Zurück n
involución f
(regresión)
polit Politik Substantiv
Fernando kommt in einer Woche zurück
Fernando vuelve dentro de una semana
Wir kommen morgen aus Paris zurück
Volvemos mañana de París
ich bin zurück aus Kuba, ich bin aus Kuba zurückgekehrt
he vuelto de Cuba
Ich komme spät zurück
Volveré tarde
ich bin zurück, ich bin zurückgekommen, ich bin wieder da
he vuelto
Nur die Toten kehren nicht zurück.
Todo tiene remedio menos la muerte.
um welche Zeit kommt ihr zurück?
¿a qué hora volvéis?
heute schneiden wir die Bäume zurück
hoy ramoneamos
Warum antwortest du nicht? / Warum schreibst du nicht zurück? z.B. SMS
¿Por qué no contestas?
wir sind heute morgen zurück gekommen
hemos vuelto esta mañana
diese Vorrichtung hält die Feuchtigkeit zurück
este dispositivo retiene la humedad Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 20:11:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2