Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
etwas (Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algo Pronomen
er/sie stieß auf den Widerstand seiner/ihrer Partei
se halló con la resistencia de su partido
noch etwas?
¿algo más?
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert.
Nunca le había pasado nada parecido.
das gewisse Etwas haben
tener la pegada (in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Redewendung
aus etwas Nutzen ziehen
beneficiarse de algo
das gewisse Etwas haben
tener un aquel Redewendung
er/sie stieß mich zurück
me empujó hacia atrás
ich habe euch etwas mitgebracht
os he traído una cosa unbestimmt
ich glaube, ich habe etwas entdeckt
creo que he encontrado algo
Clara hat das gewisse Etwas
Clara tiene mucho ángel Redewendung
er/sie schob ihn ins Zimmer
lo metió a empujones en la habitación
so etwas habe ich doch geahnt
ya me figuraba algo semejante
mir hat niemand etwas zu befehlen
ugs umgangssprachlich no ha nacido quien me mande Redewendung
Gott sei Dank! sagte sie und stieß einen Ächzer aus
¡ gracias a Dios !, exclamó suspirando profundamente
der Stierkämpfer stieß die Banderillas in den Leib des Stieres Stierkampfkunst
el torero espetó las banderillas al toro
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden
he encontrado algo importante
eine Wolke schob sich vor die Sonne
una nube se colocó delante del sol
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas
un poco de vor Substantiv
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas
un poco ( adv Adverb vor adj Adjektiv )
er/sie wird etwas über zwanzig sein
tendrá veintitantos años
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes
malicia de todo
solltest du etwas Kleidsameres zum Anziehen bekommen?
¿ deberías conseguir ropa más apropiada ? unbestimmt
er/sie schob den Teller von sich
retiró el plato
er/sie schob alle Verantwortung von sich
rechazó toda responsabilidad
macht es dir etwas aus zu warten?
¿ te importa esperar ?
ich schob mir ein Bonbon in den Mund
me metí un caramelo en la boca
er/sie sie schob die ganze Schuld auf ihn
le echó toda la culpa (a él)
hast du etwas Lektüre für die Reise dabei?
¿ llevas algo de lectura [o que leer] para el viaje ? unbestimmt
wie konnte dir nur so etwas Verrücktes einfallen?
¿ cómo se te pudo ocurrir tal pendejada ?
navig Schifffahrt das Rennboot schob eine mächtige Bugwelle vor sich her
el bote de carreras levantaba una gran ola ante sí navig Schifffahrt unbestimmt
"das gewisse Etwas haben", Groove/Swing haben, Inspiration in der Musik haben
tener duende Redewendung
du musst den Kleister etwas mehr verdünnen, bevor du ihn aufträgst
clarifica un poco más el engrudo antes de aplicarlo
..., so dass sie neu interpretieren und etwas darauf erschaffen können
..., para que pueden reinterpretar y crear algo de eso unbestimmt
von etwas etwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen)
no saber [o entender] ni papa [o patata] Redewendung
immer diese Geschäftemacherei! tu doch einmal etwas, ohne gleich Profit daraus schlagen zu wollen!
¡ siempre pensando en hacer negocios ! ¡ haz algo de forma altruista ! unbestimmt
Samstags arbeite ich normalerweise viel, aber sonntags mache ich immer etwas mit meiner Familie.
Los sábados normalmente trabajo mucho, pero los domingos siempre hago algo con mi familia.
deeskalieren (etwas)
(Konflikt)
aligerar (algo)
(conflicto)
Verb
pigmentieren pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 5:53:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1