Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. schlechtes Orchester n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
murga f
(banda de música)
Substantiv
Dekl. schlechte Musikkapelle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
murga f
(banda de música)
Substantiv
schlechte Laune haben
estar malhumorado
schlechte Laune f
mococoa f
in Kolumbien (Spanien: mal humor)
Substantiv
Laune f
antojo m
Substantiv
Laune f
capricho m
Substantiv
Laune f
talante m
(humor)
Substantiv
heute bist du nicht besonders bei Laune
no estás muy animado hoy
aus einer Laune heraus
por puro capricho
trotz des schlechten Wetters
a pesar del mal tiempo
einen guten / schlechten Eindruck machen
causar una buena / mala impresión
einen guten / schlechten Eindruck machen
hacer buen / mal efecto
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen
quedar bien / mal
schlechte Laune f
desabrimiento m
Substantiv
schlechte Laune f
malhumor m
Substantiv
schlechte Laune haben
estar de mal yogur Redewendung
schlechte Laune haben
estar de un humor de perros
die schlechten Lebensbedingungen f, pl
las malas condiciones de vida Substantiv
die Laune verderben
malhumorar Verb
Das Volk trägt die Folgen einer schlechten Politik
el pueblo paga las consecuencias de una mala política
fig figürlich Wer auf schlechten Wegen geht, stößt auf Dornengestrüpp.
Quien malos caminos anda, malos abrojos halla. (refrán, proverbio, modismo)
fig figürlich Redewendung
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
aus einer Laune heraus
por puro antojo
die gute Laune verlieren
malhumorarse
einen schlechten Tag haben
tener un mal día
Fahrzeug mit schlechten Kaltstarteigenschaften
vehículo difícil de arrancar a bajas temperaturas
einen schlechten Tag verbringen
pasar un mal día
einen schlechten Eindruck hinterlassen
dejar mala nota
einen schlechten Lebenswandel haben
desgobernarse (llevar mala vida)
witziger Einfall m maskulinum ; Laune f
humorada f
Substantiv
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer.
La lengua del mal amigo más corta que cuchillo.
je nach Lust und Laune
según las ganas
heute hat er schlechte Laune
hoy está malhumorado
die schlechten Nachrichten häufen sich
menudean las noticias negativas unbestimmt
jmdn. jemanden bei Laune halten
seguirle el humor a alguien
einen guten/schlechten Ruf haben
tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel
Vorbote einer schlechten Nachricht sein
fig figürlich ser precursor de una mala noticia fig figürlich
einen guten / schlechten Ruf haben
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
sich zum Guten/Schlechten wenden
tomar un giro favorable/negativo
Er/sie hat schlechte Laune
El/ella está de mal humor
das Viertel hat einen schlechten Ruf
el barrio tiene mala fama
ich bin schlechter Laune
estoy de mal humor
einen schlechten Lebenswandel führen [od. haben]
malvivir (llevar mala vida)
Verb
in schlechten [od. ärmlichen] Verhältnissen leben
malvivir (vivir en malas condiciones)
Verb
dieses Haus ist in einem schlechten Zustand
esta casa se encuentra en mal paraje
alles hat seine guten und schlechten Seiten
todas las cosas tienen su lado bueno y malo
seine/ihre gute Laune ist reine Fassade
su buen humor es pura fachada
seine schlechte Laune an jmdm. jemandem auslassen
descargar su mal genio en [o. sobre] alguien
vielleicht hat er/sie jetzt bessere Laune
tal vez esté de mejor humor
seine gute Laune wandte sich ins Gegenteil
se le agrió el humor
schlechte Laune haben (wörtl.: saure Milch sein)
estar de mala leche Redewendung
hast du schlechte Laune? (wörtl.: hast du schlechte [od. böse] Flöhe?); ugs umgangssprachlich du fährst aber schnell aus der Haut
¿ tienes malas pulgas ? Redewendung
was für eine Laune der naive Eugenio hat span. Zungenbrecher
Der Buchstabe "g" wird im Spanischen vor den hellen Vokalen "e" und "i" wie "ch" ausgesprochen, wie im deutschen Wort "Sache". Vor den dunklen Vokalen "a, o und u" wird "g" dagegen ausgesprochen, wie in "ganz". Soll "g" vor den hellen Vokalen "e" und "i" ebenfalls wie "g - ganz" klingen, wird zwischen "g" und dem hellen Vokal ein "u" eingeschoben (das aber nicht ausgesprochen wird), wie in "la guerra" - "der Krieg".
qué genio tiene el ingenuo Eugenio trabalenguas
wir haben ihn nie mit schlechter Laune gesehen
nunca lo hemos visto de mal humor
dieses Dorf macht auf mich einen schlechten Eindruck
no me gusta la fisonomía de este pueblo
schlechte Laune haben, schlecht gelaunt sein
estar de malhumor
du hast ihn in einem schlechten Augenblick erwischt
le has cogido en un mal momento
wo hast du dir diese schlechten Manieren angewöhnt?
¿dónde has aprendido estos malos modales?
er genießt in der Nachbarschaft einen schlechten Ruf
es muy malmirado entre los vecinos unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:53:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2