auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch schämte sich in Grund und Boden
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Goldgräber(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Goldgräber
Goldgräber
Genitiv
Goldgräbers
Goldgräber
Dativ
Goldgräber
Goldgräbern
Akkusativ
Goldgräber
Goldgräber
buscador
m
maskulinum
,
-a
f
femininum
de
oro
Substantiv
Dekl.
Betrüger(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Betrüger
Betrüger
Genitiv
Betrügers
Betrüger
Dativ
Betrüger
Betrügern
Akkusativ
Betrüger
Betrüger
maulero
m
maskulinum
,
-a
f
(embustero)
Substantiv
Dekl.
Schwätzer(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Schwätzer
Schwätzer
Genitiv
Schwätzers
Schwätzer
Dativ
Schwätzer
Schwätzern
Akkusativ
Schwätzer
Schwätzer
charlatán
m
maskulinum
,
charlatana
f
Substantiv
Dekl.
Barkeeper(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Barkeeper
Barkeepern
Genitiv
Barkeepers
Barkeepern
Dativ
Barkeeper
Barkeepern
Akkusativ
Barkeeper
Barkeepern
barman
m
maskulinum
f
Substantiv
Dekl.
Betrüger(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Betrüger
Betrüger
Genitiv
Betrügers
Betrüger
Dativ
Betrüger
Betrügern
Akkusativ
Betrüger
Betrüger
maula
m
maskulinum
f
(tramposo)
Substantiv
Dekl.
Reporter(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Reporter
Reporter
Genitiv
Reporters
Reporter
Dativ
Reporter
Reportern
Akkusativ
Reporter
Reporter
reportero
m
maskulinum
,
-a
f
Substantiv
Dekl.
Reporter(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Reporter
Reporter
Genitiv
Reporters
Reporter
Dativ
Reporter
Reportern
Akkusativ
Reporter
Reporter
repórter
m
maskulinum
f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
sich
kuscheln
reflexiv
acurrucarse
Verb
sich
in
Grund
und
Boden
schämen
caérsele
a
alguien
la
cara
de
vergüenza
Redewendung
Grund
m
(von einem Fluss)
fondo
m
(de un río)
Substantiv
Boden
m
(eines Kastens, von Schubladen, eines Schwimmbeckens)
fondo
m
Substantiv
sich
verwandeln
tornarse
sich
entscheiden
tomar
partido
(a
favor
de)
sich
stabilisieren
estabilizarse
sich
vermummen
encapucharse
(taparse el rostro)
sich
nennen
denominarse
sich
anstrengen
hacer
un
esfuerzo
sich
anbieten
ofrecerse
sich
verpflichten
soltar
prenda
sich
umsehen
girar
la
vista
sich
einspinnen
hacer
el
capullo
sich
einklemmen
pellizcarse
sich
unterordnen
supeditarse
sich
versprechen
equivocarse
al
hablar
sich
verewigen
eternizarse
sich
verengen
angostarse
in
unserer
Küche
en
nuestra
cocina
schalten
und
walten
tejer
y
destejer
in
manchen
Gegenden
en
ciertas
zonas
in
regierungsnahen
Kreisen
en
círculos
afines
al
gobierno
in
Vergessenheit
geraten
caer
en
(el)
olvido
Boden
m
hondo
m
Substantiv
sich
etablieren
reflexiv
establecerse
Verb
Rotz
und
Wasser
heulen
llorar
a
moco
tendido
einen
gewichtigen
Grund
haben
tener
una
razón
de
peso
sich
kennen
conocerse
(tener trato)
"in"
sein
estar
de
moda
in
Herrenbegleitung
en
compañía
masculina
in
Buchstaben
en
letras
in
Kleinbuchstaben
en
minúsculas
sich
unterstellen
cobijarse
(de
la
lluvia)
por
ejemplo
sich
einschätzen
valorarse
(sich)
einmummen
taparse
▶
sich
treffen
(sich versammeln)
▶
▶
reunirse
sich
mausern
(Vogel)
mudar
el
plumaje
(pájaro)
in
Geschmacksfragen
en
cuestiones
de
gusto
sich
wiedererkennen
conocerse
(identificar)
sich
schämen
tener
vergüenza
sich
durchschwindeln
reflexiv
ir
trampeando
Verb
sich
bewähren
hacer
su
papel
sich
zusammentun
aunarse
halb
und
halb
mitad
y
mitad
sich
verschleiern
taparse
liegen
in
estar
enclavado,-a
en
sich
vermischen
entremezclarse
sich
verlieben
ladearse
in Chile
und
überhaupt,
...
(abgesehen davon)
aparte
sich
anschreien
darse
voces
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:57:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
schämte
sich
in
Grund
und
Boden
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X