auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch sagte als Belastungszeuge aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
als
Pfand
einbehalten
hacer
prenda
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
besser
ein
glückliches
Leben
als
ein
Glücksfall
más
vale
dicha
que
suerte
Redewendung
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
als
Milderungsgrund
geltend
machen
aducir
como
atenuante
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
als;
wie
a
manera
de
debütieren
(als)
debutar
(como)
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Calatayud
de
Calatayud
weniger...als
menos...que
als
ich
cuando
yo
öfters
als
más
veces
que
aus
Trotz
para
fastidiar
als
Nächstes
lo
próximo
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
als
Kind
de
niño
aus
Bilbao
bilbaíno
als
Schadenersatz
en
compensación
por
los
daños
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Bayern
de
Baviera
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
du
bist
als
übernächster
dran
te
toca
después
del
siguiente
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
als
ich
Nein
sagte,
fing
er/sie
an
zu
brüllen
cuando
le
dije
que
no
se
puso
a
vocear
als
sie
ihr
Studium
beendet
hatte
terminada
la
carrera
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
sowohl
der
eine
als
auch
der
andere
así
el
uno
como
el
otro
als
erster
Mieter
eine
Wohnung
beziehen
estrenar
un
piso
kleiner
als
más
pequeño
que
aus
erster
Hand
de
primera
mano
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
arbeitest
du
als...
trabajas
como...
vom
Hotel
aus
desde
el
hotel
aus
dem
Buch
del
libro
aus
gutem
Willen
con
buena
voluntad
...als
solche,
...als
solches
...como
tal
später
(als)
más
tarde
(que)
aus
Edelmut
handeln
obrar
con
grandeza
de
alma
sich
heraushalten
(aus)
inhibirse
(de/en)
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
zunächst,
als
erstes
de
entrada
aus
welchen
Städten
de
qué
ciudades
aus
der
Nähe
de
cerca
als
Regel
haben
tener
como
norma
als
Anwalt
zulassen
autorizar
a
ejercer
como
abogado
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
als
Roman
verfassbar
adj
Adjektiv
novelable
(escribiendo)
Adjektiv
ich
arbeite
als
trabajo
de
als
Sohn
anerkennen
reconocer
como
hijo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:12:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X