pauker.at

Spanisch Deutsch saß am längeren Hebel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hebel
m
alzaprima
f

(palanca)
Substantiv
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Baumstamm al pie del árbol
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am Monatsende por meses vencidos
am Ende adv finalmenteAdverb
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
bereits am Anfang ya desde el principio
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
am (frühen) Abend a la noche
anfangs, am Anfang al principio
am Rande von al borde de
am Ufer laufen pasear por la orilla
am Krankenbett wachen velar al enfermo
am Ufer von a orillas de
am spätem Vormittag a medio mañana
Hebel
m
palanca
f
Substantiv
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
wie am Spieß schreien asparse
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
fig am längeren Hebel sitzen (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) fig tener la sartén por el mangofigRedewendung
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf el lunes me levanto a las diez
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... a primera hora de ...
ugs Heimchen n am Herd
(abwertend)
maruja
f

(in Spanien)
Substantiv
am [od. auf dem] Flughafen en el aeropuerto
die Katze kratzt am Sessel el gato está arañando el sillón
ich komme am ... zu dir yo voy el.... para allá
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
Ich werde am Sonntag ankommen. Llegaré el domingo.
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
am Strand en la playa
am Abend a las ánimas
am Abend de noche
am schlechtesten
(Superlativ von: schlecht)
pésimo
(Superlativ von: malo)
am Anfang a principios
am Hang en rampa
am Ortsausgang a la salida del pueblo
am Anfang al comienzo
am ... Platz en la plaza...
am liebsten adv preferentementeAdverb
am Abend
(Uhrzeit)
de la noche
am dichtesten más populoso (-a)
am allermeisten sobre todo
am liebsten adv preferiblementeAdverb
am Apparat!
(beginnendes Gespräch am Telefon)
¡ el mismo !, ¡ al aparato !, ¡ al habla !
am Nachmittag por [o a] la tarde
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:33:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken