pauker.at

Spanisch Deutsch riss in Stücke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. archi Riss
m
traza
f
archiSubstantiv
Dekl. Riss
m

(in Porzellan)
resquebrajadura
f
Substantiv
in Stücke teilen franjir
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
grieta
f

(in Wänd, Häute, Erde)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
quiebra
f
Substantiv
in Stücke reißen
(Papier)
trizar
(papel)
Verb
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

(alte Rechtschreibung)
rasgón
m
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

alte Rechtschreibung)
rasgadura
f
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in Windeseile en un soplo
in Lebensgröße a tamaño natural
in Kürze en breve
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Blüte en flor
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Buchstaben en letras
in Ruhe con tiempo
in Verwesung en estado de descomposición
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in etwa sobrePräposition
liegen in estar enclavado,-a en
in flagranti in fragantiAdjektiv
"in" sein estar de moda
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Form sein estar en forma
in Vorbereitung sein estar en preparación
in anderen Gegenden en otras regiones
in der Hand en la mano
bald, in Kürze en un rato
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
in Verse bringen versificar
in einer Mußestunde en un rato perdido
in einiger Entfernung a cierta distancia
in Druck geben dar a la prensa
in uneigennütziger Absicht con miras desinteresadas
in allen Preislagen de todos los precios
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Ungnade fallen caer en desgracia
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in gutem Zustand en buen estado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 8:57:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken