| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rechnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Waren, Handel) |
factura f | | Substantiv | |
|
Rechnungen f, plfemininum, plural ausstellen |
generar facturas | | | |
|
unerledigte Rechnungen |
facturas pendientes | | | |
|
unbezahlte Rechnungen |
cuentas pendientes | | | |
|
er / sie / es träumt mit offenen Augen |
sueña despierto | | | |
|
die offenen Forderungen
(Buchhaltung) |
las cuentas a / por cobrar abiertas | | | |
|
mit offenen Armen |
con los brazos abiertos | | | |
|
die Rechnungen kontrollieren |
supervisar las cuentas | | | |
|
Fälschung von Rechnungen |
falsificación ffemininum de facturas | | | |
|
mit offenen Augen träumen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich mirar (a) las musarañas | figfigürlich | Redewendung | |
|
Tag der offenen Tür |
día de puertas abiertas | | | |
|
passen, übereinstimmen, (Rechnungen) aufgehen |
cuadrar | | Verb | |
|
jmdn.jemanden mit offenen Armen aufnehmen |
recibir a alguien con los brazos abiertos | | | |
|
Zeche f |
bergbBergbau la mina ffemininum; (Rechnungen) la cuenta f | bergbBergbau | Substantiv | |
|
der Moment, Rechnungen zu begleichen, ist gekommen |
ha llegado el momento de saldar cuentas | | | |
|
mit offenen Augen durch die Welt gehen |
andar por el mundo con los ojos bien abiertos | | | |
|
er/sie empfing uns mit offenen Armen |
nos recibió con los brazos abiertos | | | |
|
wir sind so verblieben, dass wir die Rechnungen kontrollieren |
hemos quedado en revisar las cuentas | | unbestimmt | |
|
die Zahlung der Rechnungen ist noch offen |
las facturas todavía están pendientes de pago | | | |
|
er/sie wittert Morgenluft (wörtl.: er/sie sieht den offenen Himmel) |
ve el cielo abierto | | | |
|
du musst dich endlich daransetzen, die Rechnungen zu schreiben |
por fin tienes que ponerte a escribir las facturas | | | |
|
jmdn.jemanden verblüffen; jmdn.jemanden mit offenen Mund dastehen lassen figfigürlich (wörtl.: jmdn.jemanden angenagelt lassen) |
dejar a alguien clavado | figfigürlich | Redewendung | |
|
Mittels der anliegenden Sache teilen wir Ihnen mit, dass die Rechnungen, die Sie Zahlungsverzugt haben, wir an unseren Rechtsanwalt geleitet haben. |
Por medio de la presente les comunicamos que las cuentas que ustedes tienen pendientes de pago las hemos pasado a nuestro abogado. | | | |
|
Dekl. Rechnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(wörtlich: die Schmerzliche) |
dolorosa f
(umgangssprachlich für: la cuenta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
adición f
in Río de la Plata (Europäisches Spanisch: cuenta en un restaurante) | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Abrechnungen; in Restaurants) cuenta ffemininum; (das Rechnen) cálculo mmaskulinum; (Warenrechnungen) factura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuenta f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:42:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |