auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch offenen Bestellungen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Bestellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
Genitiv
der
Bestellung
der
Bestellungen
Dativ
der
Bestellung
den
Bestellungen
Akkusativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
petición
f
Substantiv
zurückziehen
(Bestellungen)
anular
Verb
er
/
sie
/
es
träumt
mit
offenen
Augen
sueña
despierto
die
offenen
Forderungen
(Buchhaltung)
las
cuentas
a
/
por
cobrar
abiertas
mit
offenen
Armen
con
los
brazos
abiertos
...
verhindert,
dass
unnötige
Bestellungen
f, pl
femininum, plural
gemacht
werden
evita
que
se
realicen
pedidos
innecesarios
Übersendung
f
femininum
von
Bestellungen
(HANDEL)
remesa
f
femininum
de
pedidos
jmdn.
jemanden
mit
offenen
Armen
aufnehmen
recibir
a
alguien
con
los
brazos
abiertos
Tag
der
offenen
Tür
día
de
puertas
abiertas
mit
offenen
Augen
träumen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
mirar
(a)
las
musarañas
fig
figürlich
Redewendung
er/sie
empfing
uns
mit
offenen
Armen
nos
recibió
con
los
brazos
abiertos
mit
offenen
Augen
durch
die
Welt
gehen
andar
por
el
mundo
con
los
ojos
bien
abiertos
er/sie
wittert
Morgenluft
(wörtl.:
er/sie
sieht
den
offenen
Himmel)
ve
el
cielo
abierto
sie
nahmen
die
Bestellungen
in
der
Reihenfolge
entgegen,
wie
sie
ankamen
atendían
los
pedidos
conforme
estos
llegaban
jmdn.
jemanden
verblüffen;
jmdn.
jemanden
mit
offenen
Mund
dastehen
lassen
fig
figürlich
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
angenagelt
lassen)
dejar
a
alguien
clavado
fig
figürlich
Redewendung
Dekl.
Bestellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
Genitiv
der
Bestellung
der
Bestellungen
Dativ
der
Bestellung
den
Bestellungen
Akkusativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
comisión
f
Substantiv
Dekl.
Bestellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
Genitiv
der
Bestellung
der
Bestellungen
Dativ
der
Bestellung
den
Bestellungen
Akkusativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
encargo
m
Substantiv
Dekl.
Bestellung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
Genitiv
der
Bestellung
der
Bestellungen
Dativ
der
Bestellung
den
Bestellungen
Akkusativ
die
Bestellung
die
Bestellungen
(Ware; Produktbestellung, auch: HANDEL)
pedido
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:40:35
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X