pauker.at

Spanisch Deutsch nahm auf der Bank Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Hut sein estar en guardia
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
auf der Hut sein estar prevenido
auf die Bank bringen meter en el banco
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
der Mut schwindet el ánimo decae
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
auf sobrePräposition
Bank-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bankleitzahl, Bankgeheimnis, Bankbürgschaft, Bankanleihe, Bankkredit, Bankguthaben, Bankfähigkeit, Bankschließfach, Bankhaus, Bankrisiko, Bankeinlage, Bankaktiva)
adj bancario (-a)Adjektiv
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Erziehung auf der Straße educación de calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf abre la boca
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
der gleiche el mismo
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
das Geld auf die Bank bringen guardar el dinero en el banco
auf dem Foto en la foto
Bedrohung der Biodiversität amenaza f a la biodiversidad
auf der straße en medio de la calle
auf der Hinfahrt a la ida
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 20:09:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken