pauker.at

Spanisch Deutsch malas maneras

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
böse Zungen f, pl behaupten, dass... malas lenguas dicen que
List und Tücke malas artes
der schlechte Umgang las malas compañías
ugs grausam sein tener malas tripas
sie haben Krach (miteinander) andan a malas
eine lange Leitung haben tener malas entenderas
gute/schlechte Manieren buenas/malas maneras
mit Unkraut übersät infestado de malas hierbas
hast du schlechte Laune? (wörtl.: hast du schlechte [od. böse] Flöhe?); ugs du fährst aber schnell aus der Haut ¿ tienes malas pulgas ?Redewendung
wohl oder übel por las buenas o por las malas
in gutem/schlechtem Zustand sein estar en buenas/malas condiciones
Unglücksbotschaft
f
malas noticias
f, pl
Substantiv
schwer von Begriff sein tener malas entendederas
auf alle Fälle de todas maneras
adv ohnedies de todas manerasAdverb
auf jeden Fall de todas maneras
adj beschädigt
(Ware)
en malas condicionesAdjektiv
adv jedenfalls de todas manerasAdverb
fig eine lange Leitung haben tener malas entendederasfigRedewendung
verdorben sein estar en malas condiciones
ugs unter die Räuber fallen [od. geraten] caer en malas compañías
gute/schlechte Noten erzielen [od. bekommen] sacar buenas/malas notas
im Bösen auseinander gehen separarse por las malas
ugs fig mit jmdm. ist nicht gut Kirschen essen (wörtl.: jemand hat böse Flöhe) alguien tiene malas pulgasfigRedewendung
ugs auf Konfrontationskurs gehen ir por las malasRedewendung
ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen si no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas
die Verehrung f der Kühe f, pl hat vielfältigen Einfluss m auf das Leben
n
el amor a las vacas afecta a la vida de muchas manerasSubstantiv
das ist keine Art (und Weise)! ¡ estas no son maneras !
die schlechten Lebensbedingungen
f, pl
las malas condiciones de vidaSubstantiv
Gegen böse Zungen helfen nur Scheren. A las malas lenguas, tijeras.
in guter / schlechter Verfassung sein estar en buenas / malas condiciones
Üble Gerüchte sind fast immer wahr. Unglück ist immer sicher. Las malas noticias casi siempre son ciertas. Cuando el río suena, agua llega.Redewendung
Unkrautbekämpfung
f
lucha f contra las malas hierbasSubstantiv
Messerstiche verheilen, aber böse Worte nicht
(span. Sprichwort)
sanan cuchilladas, más no malas palabras
um jeden Preis a las buenas o a las malas (idiom)Redewendung
Ich war es leid, schlechte Filme m, pl zu machen estaba cansado de hacer películas malas
ich stehe mit meinem Chef auf dem Kriegsfuß estoy a malas con mi jefe
Die Dirnen und der Zank machen die Seele krank (wörtl.: Huren und Streiten sind schlechte Früchte). Putas y disputas son malas frutas.Redewendung
Schlechte Neuigkeiten [od. üble Gerüchte] sind fast immer wahr. Las malas nuevas casi siempre son ciertas.
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
der Garten ist mit lauter Unkraut bewachsen el jardín está lleno de malas hierbasunbestimmt
Unglücksbote m, Unglücksbotin
f
portador m, portadora f de malas noticiasSubstantiv
Böse Umgebung verdirbt gute Sitten. Las malas compañías pervierten las buenas costumbres.
die schlechten Arbeitsaussichten machten ihn/sie mutlos las malas perspectivas laborales provocaron su desánimo
Es gibt nichts, was es nicht gibt. la primera se emplea para expresar que en la cosa de que se trata hay cosas buenas y cosas malas.
(María Moliner: DUE, vol. 2, pág. 1532)
Redewendung
einen guten / schlechten Ruf haben tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
die Beete von Unkraut sauber halten mantener el macizo de flores libre de malas hierbas
ugs Sittenpolizei
f
brigada f contra el vicio y las malas costumbresSubstantiv
sieh dich vor mit ihm, er ist heute schlecht aufgelegt ándate con cuidado con él que hoy está de malasunbestimmt
adv ohnehin de todos modos, de todas formas, de todas maneras, así como así, así y todoAdverb
ich gehe jedenfalls nicht dorthin de cualquier manera [o. de todas maneras], no pienso ir ahí
Stille Wasser sind tief. Dios me libre de las buenas personas, que de las malas me libro yo.
adv sowieso (ohnehin) de todas maneras, de todos modos, en todo caso; (selbstverständlich) por supuestoAdverb
aufgrund der Missernten sind die Weizenpreise in den letzten sechs Monaten gestiegen los precios del trigo han subido durante los últimos seis meses debido a las malas cosechasunbestimmt
Jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jedes Mädel findet seinen Liebhaber. Gleich und gleich gesellt sich gern. Jede Anziehung ist wechselseitig. Wo die Liebe hinfällt. Da haben sich (ja) zwei gefunden.
Sprichwort, Liebe
Dios los cría y ellos se juntan. [Comenta que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar]. Nunca falta un roto para un descosido. Se juntó el hambre con las ganas de comer.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:49:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken