auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch ging zum / auf den Markt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Markt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Markt
die
Märkte
Genitiv
des
Markt[e]s
der
Märkte
Dativ
dem
Markt[e]
den
Märkten
Akkusativ
den
Markt
die
Märkte
plaza
f
(Pza. =
(Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
zum
Frühstück
para
desayunar
den
Markt
unter
sich
aufteilen
repartirse
el
mercado
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
zum
Aufstand
anstiften
insurreccionar
Verb
zum
Aufstand
führen
insurreccionar
Verb
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
zum
Botschafter
ernennen
acreditar
como
embajador
zum
Aufstand
treiben
insurreccionar
Verb
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
zum
Verzweifeln
sein
ser
una
desesperación
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
▶
▶
auf
sobre
Präposition
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
den
Markt
kommen
salir
al
mercado,
ponerse
a
la
venta
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Anfrage
a
pedido
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Raten
a
plazos
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
Mund
auf
abre
la
boca
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
das
sind
keine
Zeiten
zum...
esas
no
son
horas
de...
einem
Attentat
zum
Opfer
fallen
ser
víctima
de
un
atentado
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
den
Mund
verziehen
fruncir
los
labios
zum
Ballett
gehen
tomar
clases
de
ballet
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
zum
Gesicht
gehörend
adj
Adjektiv
facial
Adjektiv
auf
Lunge
rauchen
tragar
el
humo
al
fumar
etwas
etwas
zum
Knuspern
algo
para
picar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:52:31
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
42
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X