pauker.at

Spanisch Deutsch gab eine Bestellung auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bestellung
f
petición
f
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine angesehene Person una persona de respeto
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
ich stehe auf me pongo de pie
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine Schlappe erleiden morder el polvo
auf jeden Fall de todas formas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
auf sobrePräposition
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
einen Blick werfen auf echar una vista a
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
Mund auf abre la boca
auf Anfrage a pedido
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
eine Portion Oliven una tapa de aceitunas
eine Vielzahl von una gran cantidad de
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
eine Schraube lösen destornillar [o. desatornillar] un tornillo
eine Unmenge Geld una enormidad de dinero
eine großartige Frau una gran mujer
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
eine Geldstrafe auferlegen imponer una multa
sich verteilen auf impartir
eine Suppe erhitzen calentar una sopa
eine Verbindung aufbauen crear un vínculo
sich stützen auf apoyarse en
eine Rede halten pronunciar un discurso
eine Abgabe umlegen derramar un gasto
eine Strafe absitzen cumplir una pena
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 19:48:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken